ويكيبيديا

    "que o povo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن الشعب
        
    • أن الناس
        
    O relatório conclui que o povo americano, quer alguém que exprima com clareza toda a raiva que sente. Open Subtitles لذا يلخص فكرة التقرير إلى أن الشعب الأمريكي يريد شخصاً يقوم بالتعبير عن حالة الغضب لهم
    Porque sei que o povo não tem melhor do que vós. Open Subtitles لأنني أعلم أن الشعب لايملك أي فرصة أفضل بالنجاة سواكِ.
    Acredito que o povo americano tem todo o direito de comprar e possuir armas, em virtude da Segunda Emenda. Open Subtitles ولكني أريد أن أكون واضح تمامًا أنا أؤمن أن الشعب الأمريكي لديه كل الحق لشراء وإمتلاك الأسلحة
    Porque ela e o chefe de Policia querem restaurar a ordem na cidade e sabem que o povo aceita o que tu lhes pedir. Open Subtitles لأنها تريد بمساعدة قائد الشرطة أن تعيد النظام الى البلدة. وهيّ تعلم أن الناس لن يرفضوا لك طلبا.
    Ele não tem trabalhado, sente-se doente, deprimido, diz que o povo deste país é tão estúpido como mulas. Open Subtitles إنه لا يعمل إنه مريض إنه مكتئب إنه يقول أن الناس هنا كالبغال
    O meu genro diz-me que o povo não lê muito hoje em dia. Open Subtitles يقول زوج ابنتي أن الناس لم تعد تقرأ هذه الأيام.
    que o povo alemão, como um todo... é responsável por aqueles eventos? Open Subtitles هل يحاول إثبات أن الشعب الألماني عموما... مسؤول عن هذه الأحداث؟
    Agora, posso dizer-vos que o povo americano, hoje, sabe que estas histórias são falsas e não têm fundamento. Open Subtitles يمكننى أن أؤكد لكم اليوم أن الشعب الأمريكى يُدرك أن جميع هذه التقارير كاذبه و بلا أى سند
    Não se espantem que o povo Espanhol odeie a Família Real... tanto quanto odeiam a Inquisição. Open Subtitles لاعجب أن الشعب الإسباني يكره العائلة المالكة بقدر ما يكرهون محكمة التفتيش
    Espera que o povo se revolte e me deponha. Open Subtitles . إنه يتمنى أن الشعب يثور بالغضب ويقوم بخلعى
    Eu não acredito, por um momento, que o povo inglês aceite o filho bastardo dele como um herdeiro legítimo e nem o Rei! Open Subtitles لا أتصور للحظه أن الشعب الانجليزي يقبل ابنه الغير شرعي كوريث ولا حتى الملك
    Não me importo com a censura. Sei que o povo Americano adora isso. Open Subtitles إن وضعي رائع مع الرقابة أعلم أن الشعب الأمريكي يحبون هذا
    Achei que o povo inglês deveria ser polido. Open Subtitles أعتقدة أن الشعب الإنجليزي مفترض بأن يكون مهذب
    Os pedidos dele são razoáveis, exequíveis, e acredito que o povo americano concordaria com eles. Open Subtitles طلباته معقوله, قابلة للتحقيق و أظن أن الشعب الأمريكي سيتعاطف معه
    Devíamos escrever às Nações Unidas e à Amnistia Internacional e contar-lhes exactamente como é que o povo birmanês está a ser tratado pelos militares. Open Subtitles يجب أن نكتب إلى الأمم المتحدة ومنظمة العفو الدولية، ونخبرهم بالضبط كيف أن الشعب البورمي يتم التعامل معهم من قبل الجيش.
    Não acredito que o povo votou nisto como o mais popular. Open Subtitles لا أصدق أن الناس صوتوا لهذا ليكون الأكثر شعبية
    O que ele não entende, é que o povo está cansado de ser obrigado a fazer isto ou aquilo. Open Subtitles شيء واحد لم يفهمه على الرغم من أن, الناس لايحبون أن يقال لهم كيف يعيشون حياتهم
    Uma guerra contra António está condenada, a menos que o povo esteja do nosso lado. Open Subtitles الحرب على "أنتونى" يعنى الهلاك . مادام أن الناس ليسوا معنا
    Tu achas que o povo me aceitaria como Rei? Open Subtitles هل تعتقدين أن الناس سيأخذوني كملك لهم؟
    Sim, e eu também sou, por isso acho que o povo merece saber que um de seus confiáveis dignitários, um pilar da comunidade, está a trabalhar secretamente para o Gabriel. Open Subtitles - نعم, و أنا أيضا, لهذا اشعر أن الناس يستحقون أن يعرفوا أن واحدا من الشخصيات موثوق بهم,
    Se me acontecer alguma coisa, tens de dizer ao Machete que o povo precisa dele. Open Subtitles لو حدث أي شيء، يجب أن تخبر (ماشيتي) أن الناس بحاجة له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد