ويكيبيديا

    "que o que aconteceu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن ما حدث
        
    • أنّ ما حدث
        
    • ان ما حدث
        
    • أيا ما حدث
        
    • أن ماحدث
        
    • أنّ ماحدث
        
    • أن ما جرى
        
    Tenho a certeza que você já sabe que o que aconteceu ao barco não foi um acidente. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب لم يكن حادثا
    Ouve, eu sei que o que aconteceu foi estranho, ilegal e assim, mas significou muito para mim. Open Subtitles انظر، أعرف أن ما حدث كان غريب وغير قانوني وقذر ولكنه يعني لي شيئا حقا
    E, não tenho dúvidas, digam o que disserem, que o que aconteceu naquele laboratório causou aquela transformação. Open Subtitles وليس لدي أي شك على الإطلاق أن ما حدث في ذلك المختبر تسبب هذا التغيير.
    Mas também sei que o que aconteceu entre nós foi real. Open Subtitles مربكاً لكن أعلم أيضا أنّ ما حدث بيننا كان حقيقيا
    Na lagoa... Não penso que o que aconteceu na lagoa tenha sido um acidente. Open Subtitles في بركة التزحلق , انا لست متأكد ان ما حدث كان حادثاً
    Achas que o que aconteceu hoje teve alguma coisa a ver comigo? Open Subtitles أكثر مما فعلنا أتظن أن ما حدث اليوم له علاقة بي؟
    Descobri que o que aconteceu tem menos a ver com o lento e cuidadoso progresso da ciência do que com o poder sedutor das histórias. TED فتوصلت إلى أن ما حدث لا يرجع أساساً للتقدم البطيء والحذر للعلم لكنه يرجع بالأساس للقدرة السحرية المعتمدة لرواية القصص.
    Para provar a mim mesma que o que aconteceu esta tarde, não aconteceu realmente. Open Subtitles كى أُبرهن لنفسى أن ما حدث ظهيرة اليوم لم يحدث
    Começo a achar que o que aconteceu à minha alcatifa foi um acto de terrorismo contra o escritório. Open Subtitles بدأت أظن أن ما حدث لسجادتي هو عمل إرهابي ضد المكتب
    Primeiro, tens de saber que o que aconteceu não foi culpa de ninguém. Open Subtitles أولاً، عليكِ معرفة أن ما حدث لم يكن خطأ أحد
    Diz-lhe que o que aconteceu entre nós foi um erro, e que está tudo acabado. Open Subtitles أخبر زوجتك أن ما حدث بيننا كان غلطة وأن كل شيء إنتهى
    Acha que o que aconteceu à Jeanette não foi um acidente? Open Subtitles لا أعتقد أن ما حدث ل كانت جانيت وقوع حادث، أليس كذلك؟
    Acho que o que aconteceu à minha mãe está a acontecer-me a mim e tenho de acabar com isso... Open Subtitles وأعتقد أن ما حدث لأمي حدث لي ولا بد لي من التوقف
    Achamos que o que aconteceu aqui, aconteceu em toda parte. Open Subtitles نعتقد أن ما حدث هنا حدث في كل مكان
    A minha mãe explicou-me que o que aconteceu na festa não foi culpa tua. Open Subtitles أمي شرحت لي أن ما حدث بالحفلة لم يكن خطأك
    Sabe que o que aconteceu lá em cima com o seu pai foi um acidente, certo? Open Subtitles أنتَ تعرف أن ما حدث بيني ووالدكَ كان حادث، صحيح
    Olha não estou a dizer que o que aconteceu hoje foi correto, mas talvez tenha acontecido por teres alguma raiva. Open Subtitles انظر، أنا لا أقول أنّ ما حدث الليلة كان صوابًا لكن ربما السبب في حدوثه هو لأنّ بداخلك بعض الغضب
    Ambos sabemos que o que aconteceu lá não foi real. Open Subtitles كلانا يعرف أنّ ما حدث في ذلك العالَم لمْ يكن حقيقيّاً
    Diga-lhe que sei que o que aconteceu é injusto e quero dar-lhes uma hipótese justa. Open Subtitles اخبره اني اعلم ان ما حدث ليس عدلا انني اريد اعطائهم فرصه عادله
    Tenho tido este este estranho sentimento ultimamente, de que o que aconteceu connosco quando éramos pequenos... Open Subtitles هذا الشعور ينتابني مؤخراً أن أيا ما حدث لنا و نحن أطفال
    Mas continuo a dizer que o que aconteceu em Little Rock... poderia facilmente ter acontecido aqui em Hartford. Open Subtitles لكنى مازلت أقول أن ماحدث في "ليتل روك" كان يمكن بسهولة أن يحدث هنا "في "هارتفورد
    Sei que o que aconteceu naquele dia foi horrível. Open Subtitles أعلم أنّ ماحدث في ذلك اليوم كان ساحقًا،
    Sei que o que aconteceu ontem foi assustador. E tenho a certeza que ele está arrependido. Open Subtitles أعلم أن ما جرى ليلة البارحة كان مرعبًا، وأوقن أنّه نادم على ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد