Mas penso que o que se passou foi que o foco em grupos geracionais, nestes grupos de pessoas, criaram um espaço onde esquecemos que as pessoas são pessoas. | TED | ولكن أظن أن ما حدث هو التركيز على الفئات الأجيال، هذه المجموعات من الناس، التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس. |
Darren, olha, eu sei que o que se passou connosco te assusta, está bem? | Open Subtitles | دارين ، أنظر ، أعلم أن ما حدث بيننا قد أثر فيك ،، حسن؟ |
Não pensamos que o que se passou naquele avião foi resultado do filme durante o voo. | Open Subtitles | لا نعتقد أن ما حدث على الطائرة كان نتيجة الفيلم المعروض أثناء الرحلة |
Prometo que o que se passou o ano passado não se volta a repetir. | Open Subtitles | أعدكِ أنّ ما حدث العام الماضي لن يحدث مُجدداً. |
Sei que o que se passou com o papá, foi um acidente. | Open Subtitles | أعلم أنّ ما حدث مع والدنا كان مجرد حادث، |
A tua morte ia levantar muitas perguntas, e a Nikita pode perceber que o que se passou no Dubai foi uma ilusão cuidadosamente elaborada. | Open Subtitles | فموتك سيثير كثير من الأسئلة. وربما (نيكيتا) ستدرك بأن ما حدث في (دبي).. كان من نسج خيال رائع... |
Querida, acho que o que se passou foi apenas um mal-entendido. | Open Subtitles | انظري يا عزيزتي , أعتقد أن ما حدث مجردسوءتفاهم. |
Acho que o que se passou foi que ele pensou que podia ter tudo o que quisesse. | Open Subtitles | أعتقد أن ما حدث له انه شعر بأنه يستطيع أن يفعل ما يريد |
Acho que o que se passou foi que tu saíste para ires ter com outra mulher. | Open Subtitles | أعتقد أن ما حدث هو أنك خرجت لتكون بصحبة امرأة أخرى |
Agora, podes prometer-me que o que se passou lá fora, nunca vai acontecer outra vez? | Open Subtitles | والآن، هل بإمكانك أن تعدني أن ما حدث... بالخارج اليوم لن يتكرر مرة أخرى ؟ |
Castle, não podes dizer-me que o que se passou, não te assustou nem um bocadinho? | Open Subtitles | كاسل)، لا يمكنك إقناعي أن ما حدث) لم يثر الرعب فيك و لو قليلاً. |
Eu podia suspendê-lo por isso, mas acho que o que se passou foi um pedido de ajuda. | Open Subtitles | بإمكاني إيقاف (جاين) عن العمل بسبب هذا، لكن أعتقد أنّ ما حدث كان صرخة لطلب العون. |
E agora pede-me para deixar o Charles, proclamar ao mundo que o que se passou à Max é aceitável, desculpar-me a esses animais só por ter dito o contrário, e sorrir enquanto se pavoneiam perante mim. | Open Subtitles | )الآنهويطلبمني أنألغي الحظرعن(شارلز ، للإعلان للعالم بأن ما حدث لـ(ماكس) هو أمر مقبول، للإعتذار لأولئك الحيوانات لقولي خلاف ذلك، وأبتسم بينما هم يتصرفون كما لو أنهم أفضل مني. |
E agora pede-me para deixar o Charles, proclamar ao mundo que o que se passou à Max é aceitável, desculpar-me a esses animais só por ter dito o contrário, e sorrir enquanto se pavoneiam perante mim. | Open Subtitles | )الآنهويطلبمني أنألغي الحظرعن(شارلز ، للإعلان للعالم بأن ما حدث لـ(ماكس) هو أمر مقبول، للإعتذار لأولئك الحيوانات لقولي خلاف ذلك، وأبتسم بينما هم يتصرفون كما لو أنهم أفضل مني. |