ويكيبيديا

    "que o teu filho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن ابنك
        
    • أن إبنك
        
    • أن ابنكِ
        
    • ان ابنك
        
    • ان إبنك
        
    • بأن طفلك
        
    • أن طفلك
        
    • أن ولدك
        
    Parece que o teu filho se tornará Grande Senhor daquele castelo. Open Subtitles يبدو أن ابنك سيصبح السيد العظيم على تلك القلعة
    Acho que o teu filho ainda não chorou por estar á espera que tu o faças. Open Subtitles أعتقد أن ابنك لم يبكي حتى الآن لأنه ينتظرك لأن تبكي أنتَ
    Eu sei que o teu filho está doente, mas o que o torna melhor que eu? Open Subtitles أفهم أن إبنك مريض، جون لكن ماذا يجعله أفضل مني؟
    Fico satisfeito por saber que o teu filho ainda ocupa uma posição no teu itinerário ocupado. Open Subtitles مسرورأن أعرف أن إبنك ما زال يمثل بقعة على خط سيرك المشغول
    Se não tivesses acreditado todos estes anos que o teu filho ainda estava vivo nenhum de nós estaria aqui agora. Open Subtitles لو لم تصدّقي طوال تلك الأعوام أن ابنكِ لا يزال حياً, لم يكن أي منا سيتواجد هنا الآن
    Devias ter-me dito que o teu filho fazia parte desta revolução. Open Subtitles كان عليك اخباري ان ابنك كان جزءا من هذا الانقلاب
    Como achas que vão reagir quando descobrirem que o teu filho era o aprendiz e que a polícia está a pressiona-lo oferecendo um acordo? Open Subtitles كيف تعتقد ستكون رده فعلهم ، عندما يعرفون أن ابنك كان المتدرب وأن الشرطة ضغطت عليه لعقد صفقة؟
    Não sabias que o teu filho tinha andado na escola? Open Subtitles ألا تعرف أن ابنك التحق بالمدرسة؟
    Ele pensava que o teu filho, o Luke, paz à sua alma, esteve envolvido no ataque dos Volge, e que o Luke e o Ben Daris estavam a trabalhar juntos. Open Subtitles كان يعتقد أن ابنك "لووك" له الرحمة كان متورط في هجوم الفولك
    "Espero que o teu filho tenha um ótimo dia de anos." Open Subtitles "آمل أن ابنك يحظى بعيد ميلاد رائع أسنتحدث قريباً؟" "اشتقت إليك"
    Tu fazes esse pequeno trabalho e digamos que o teu filho terá tudo de que precisa. Open Subtitles قمبهذهالعمليةفقط .. ودعنا نقول فقط أن إبنك سيجد كل ما يحتاج إليه
    E agora que o teu filho foi reconhecido publicamente pelo Rei, subiste de posição. Open Subtitles والآن بعد أن إبنك تمت مطالبته علنا من قبل الملك، لقد إرتفعتِ منصباً
    Parece que o teu filho se embebedou e subiu para o telhado da namorada. Open Subtitles على ما يبدو، أن إبنك ثملاً وتسلق فوق سطح بناية خليلتة -ماذا؟
    Diz que o teu filho mudou de planos. É esse o nosso acordo, lembras-te? Open Subtitles قولي أن ابنكِ قد غيّر رأيه هذا كان اتفاقنا، أتذكرين؟
    Tens de aceitar que o teu filho tem dificuldades de aprendizagem. Open Subtitles لأن المدرسة تريد وضعه في فصول العلاجية ولكنكِ لا تقبلين حقيقة أن ابنكِ لديه صعوبة في التعلم
    Acreditas que o teu filho esteja vivo? Open Subtitles أتؤمنين أن ابنكِ على قيد الحياة؟
    Sei que o teu filho não se integra lá muito bem, mas o Nathan tem uma bolsa, e não sei porque queres humilhar o teu filho daquela maneira. Open Subtitles أتعرفين , أعرف ان ابنك غير ملائم , ولكن ناثان ملائم و انا غير متأكد لماذا تريدين أن يذل ابنك بهذه الطريقه
    Não admira que o teu filho não queira nada contigo. Open Subtitles لا تستعجب ان ابنك لا يريد اى شىء يفعله معك
    É uma tragédia que o teu filho tenha morrido sem os últimos ritos. Open Subtitles من المأساة ان ابنك قد مات من دون القيام بآخر طقس
    As boas notícias são que o teu filho está livre. Open Subtitles الأخبار الجيدة ان إبنك حر أن يذهب
    Achas que o teu filho se vai importar de ser ilegítimo? Open Subtitles انا هل تعتقد بأن طفلك سيمانع ولادته خارج نطاق الزواج؟
    Como sabes que o teu filho ainda por nascer não é humano? Open Subtitles كيف لك أن تعلم أن طفلك الذي لم يولد ليس بشريًا؟
    Realmente achas que o teu filho ficava melhor sem o pai no próprio aniversário? Open Subtitles أحقاً تعتقد أن ولدك سيكون أفضل حالاً بدون وجود والده في عيد ميلاده؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد