Ele tem de aprender que ser vulgar é que o torna extraordinário. | Open Subtitles | يجب أن يعلم أن كونه رجلا عاديا هو ما يجعله استثنائيا |
- Assim torna-se mais imprevisível, o que o torna mais perigoso. | Open Subtitles | وهو ما يجعله صعب التنبؤ به وما يجعله أكثر خطورة |
Deverá ter lugar no fim do mundo, pá. É isso que o torna diferente. | Open Subtitles | مفترض أن يحدث فى نهاية العالم هذا ما يجعله مختلفاً |
Contém pequenas partículas de metal lá dentro, o que o torna magnético. | TED | وفيه قليل من جزيئات المعدن الصغيرة ، و هذا ما يجعل منه مغناطيس. |
É um sistema que depende da amabilidade e da confiança, o que o torna também muito delicado e vulnerável. | TED | أنه نظام يعتمد على اللطف والثقة، الشئ الذي يجعله أيضاً حساس وعرضة للخطر. |
Mas se o Trevor não acreditasse nisso, em tudo, o negócio não teria funcionado, e é isso que o torna fantástico. | Open Subtitles | لكن اذا لم يؤمن تريفور في تلك الامور, اقصد كل تلك الأمور... لم يكن ليعمل المشروع, ذلك مايجعله رائعاً |
- Penso que o torna interessante. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا ما يجعلها مميزة لابيئة التى جئت منها |
Sim, senhora. O que o torna tão eficiente? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك كفؤاً لهذه الدرجة ايها الرقيب؟ |
Tu não vês muito sobre ele. Não sabes tudo sobre ele, o que o torna mais atrativo, acho. | Open Subtitles | لا ترى منه الكثير، و لا تعرف عنه الكثير و هو ما يجعله أكثر جاذبية على ما أعتقد |
Então é isso que o torna diferente deste livro aqui? | Open Subtitles | إذا هل ذلك هو ما يجعله مختلفاً عن هذا الكتاب ؟ |
Tem falhas nas intuições dele sobre o que o torna quem é. | Open Subtitles | معتقداته البديهيّة تشوبها علّات تخصّ ما يجعله يكون من يكون |
Acho que o que o torna mais forte também está empurrando os estilhaços para dentro dos órgãos. | Open Subtitles | أظن أن ما يجعله أقوى ربما يدفع أيضاً الشظية أعمق داخل أحشائه. |
Não faço ideia do que este tipo quer ou o que procura, o que o torna perigoso. | Open Subtitles | -لا، ليس لدي فكرة ماذا يريد الشخص أو إلى ماذا يسعى، ما يجعله شخصاً خطير |
E de certa forma, é isso que o torna espiritual. | TED | وبشكل ما هذا ما يجعله روحانياً |
É criativo, mecânico, cansativo e estimulante, hilariante, perturbador, rigoroso e maternal, cruel e exigente. E o que o torna tão bom é o zumbido. | TED | إذ أنه إبداعي وآلي ومرهق ومبهج ومفرح ومثير للقلق والمرض والأمومة وهو قاسي وحكيم، وكل ما يجعل ذلك رائعاً هو الطنين. |
É simples. É isso que o torna tão fantástico. | Open Subtitles | الأمر بغاية البساطة , هذا ما يجعل من التانغو رقصة رائعة |
O assassino anda com tanto medo como nós, o que o torna muito perigoso, a julgar pelo medo que eu tenho. | Open Subtitles | القاتل خائف مثلنا، الأمر الذي يجعله خطيراً للغاية بالحكم على مدى خوفي |
O yuan está incaracteristicamente inflacionado, o que o torna instável e, eventualmente, vai cair, e quando isso... | Open Subtitles | اليوان هو أمر عديم الشخصية و الذي يجعله غير مستقل بالنهاية سوف ينتهي |
É impossível saber do que é capaz. Exacto. E é isso que o torna tão perigoso. | Open Subtitles | من يعلم ماذا يستطيع ان يفعل _ انت محق, وهذا مايجعله خطراً _ |
O que o torna tão mais difícil quando não é. | Open Subtitles | و هذا ما يجعلها صعبة للغاية عندما لا تكون كذلك |
A única coisa que o torna especial é aquela garotinha. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجعلك مختلف هي تلك الفتاة الصغيرة و الان لنذهب |
Mas o que o torna interessante é passar muito perto da Terra. | Open Subtitles | و لكن ما الذي يجعل هذا مُشوق لنا هل مدى قربه عندما سيمر بالأرض |
Fá-lo manifestar-se, o que o torna mais poderoso. | Open Subtitles | هذا يجعله ظاهرا , والذي يجعله أكثر قوة |
Divisões inteiras do Governo usam versões deste produto, o que o torna um grande alvo para os "hackers". | Open Subtitles | أقسام كاملة داخل الحُكومة تستخدم نُسخاً من مُنتجه، ممّا يجعله هدف رئيسي للمُخترقين. |
Este chip em particular tem um transmissor, que o torna wireless. | Open Subtitles | وهذه الرقاقة مزوّدة بمرسل، مما يجعلها لا سلكية. |