O que isto significa é que o universo é como uma caixa de gás que dura para sempre. | TED | فما يعنيه ذلك هو أن الكون كصندوق من الغاز يدوم للأبد. |
Sabemos agora que o universo é feito de cerca de 100 mil milhões de galáxias que são visíveis para nós, e que cada uma dessas galáxias contém 100 mil milhões de estrelas. | TED | ولقد علمنا الآن أن الكون يتكون من 100 بليون مجرة والتى يمكننا رؤيتها، وكل مجرة من تلك المجرات بداخلها 100بليون نجم. |
Mas descobri também que o universo é estranho, maravilhoso e vasto, na verdade, vasto demais para ser explorado numa nave espacial. | TED | ولكنني تعلمت أيضاً أن الكون غريب، رائع وشاسع، وفي الحقيقة واسع جداً على أن يتم اكتشافه من خلال مركبة فضائية. |
Não estou a dizer que o universo é maléfico, mas tem um perverso sentido de humor. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن الكون شر محض لكن لديه ميلان نحو الشر |
Não sabes que o universo é um cofre imenso? | Open Subtitles | ألا تعرف بأن الكون بمثابة صندوق عملاق؟ |
A lógica de Fermi, se me permitem parafraseá-lo — mal — é que o universo é tão vasto que é lógico que haja mais vida inteligente algures. | TED | من وجهة نظر فيرمي , قد أعيد صياغتها بشكل سييء, أن الكون واسع جدا ولهذا السبب يجب أن يكون هناك حياة ذكية في مكان ما فيه |
Na verdade, temos tentado entender as implicações da ideia de que o universo é feito de inter-relações. | TED | و ما كنا نستنبطه هو تضمين، حقيقةً، فكرة أن الكون عبارة عن علاقات. |
Sabemos que o universo é maior do que o que conseguimos ver. | TED | نحن نعلم أن الكون أكبر مما نستطيع أن نراه. |
Já que vês que o universo é horrendo, é um alívio. | Open Subtitles | عندما تدرك أن الكون سيء فلن تجد ما تخسره |
Percebi então que o universo é governado por leis e que o ser humano, assim como a própria sociedade, não está isento de tais leis. | Open Subtitles | لقد أدركت حينها أن الكون محكوم بقوانين وأن الإنسان |
Agora percebes que "o universo é feito de histórias, não átomos"? | Open Subtitles | الآن هل تفهم أن "الكون مكوّن من قصص، ليس ذرات"؟ |
Não é isso, é só que o universo é demasiado grande para nos ralarmos com algo tão pequeno. | Open Subtitles | الأمر ليسَ كذلك، كل ما في الأمر أن الكون كبير جداً على أن نضع إهتماماً على شيء بهذا الصغر. |
Nove de outubro, em França, Jean-Pierre Luminet disse que o universo é provavelmente da forma de um dodecaedro, baseado em informações recolhidas por esta sonda. | TED | التاسع من أكتوبر، في فرنسا، جان بيير لوميني قال بأنه من المحتمل أن الكون هو على شكل إثني عشر السطوح، بالإعتماد على المعلومات المأخوذة من هذا البحث |
Esta crença sustenta que o universo é uma hierarquia semelhante a uma cadeia, e que a cadeia começa, no topo, com Deus passando depois através dos anjos, planetas, estrelas, e todas as formas de vida, antes de terminar nos demónios e diabos. | TED | هذا الاعتقاد يذهب إلى أن الكون هو تسلسل هرمي يشبه السلسلة، وتلك السلسلة تبدأ في الجزء العلوي مع الخالق ، ثم تنتقل نزولا من خلال الملائكة، الكواكب، النجوم، وجميع أشكال الحياة قبل الانتهاء بالجن و الشياطين. |
(Risos) Por isso, penso que o universo é um dodecaedro ou um cheeseburger. | TED | (ضحك) لذلك، أعتقد أن الكون إما إثنا عشر سطوح أو برجر بالجبنة. |
Queria que o nosso filho acreditasse que o universo é mágico. | Open Subtitles | أريد لطفلنا أن يؤمن بأن الكون سحري |
Nesta palestra, também explica como a física pode ser vista como leis de harmonia entre cordas. Fala, também, da química como melodias que podem ser tocadas nas cordas. E afirma que o universo é "uma sinfonia de cordas". | TED | في هذه المحاضرة، يمضي في تفسير للفيزياء كما قوانين الإنسجام بين هذه الأوتار، الكيمياء، كما الألحان التي يمكنك أن تلعبها على هذه الأوتار، ويقول بأن الكون هو "لحن موسيقي للأوتار". |
Como devem estar lembrados, a dada altura no livro "2001, Odisseia no Espaço", o HAL apercebe-se de que o universo é demasiado grande e profundo para aqueles astronautas estúpidos. Se compararmos o comportamento do HAL com a trivialidade das pessoas a bordo da nave espacial, então conseguiremos ler nas entrelinhas. | TED | كما تتذكرون، في بعض النقاط التي وردت في الكتاب لعام 2001م، يُدرك هال(HAL) بأن الكون كبير جدا وضخم وعميق بالنسبة لرواد الفضاء الأغبياء حقاً. إذا قارنت سلوك هال(HAL) بسذاجة الناس على السفينة الفضائية، يمكنك أن ترى ما كتب بين السطور. |