Sim, que os Deuses falharam quando fizeram os mortais. | Open Subtitles | أجل , أن الآلهة فشلت عندما عملوا الهالكين |
Acreditámos totalmente em ti e pensámos que os Deuses também. | Open Subtitles | لقد آمنا بقدراتك وأعتقد أن الآلهة وثقت بقدراتك أيضاً |
Os antigos acreditavam que os Deuses habitavam nelas. | Open Subtitles | إعتقد القدماء أن الآلهة تسكن فيهم، هل عرفتِ ذلك؟ |
Estamos agradecidos que os Deuses nos achem merecedores de outra visita. | Open Subtitles | نحن سعيدون ان الالهة قد اكرمونا باعادة الزيارة |
Uma vez disseste-me que os Deuses me enviaram para te salvar. Estavas enganada. | Open Subtitles | أخبرتيني مرة بأن الآلهة أرسلتني لإنقاذك، وقد كنت مخطئة |
Para que os Deuses os conheçam e para que os homens se compreendam. | Open Subtitles | لذلك الالهه ربما يعرفوهم وهؤلاء الرجال ربما يفهموا انفسهم |
A Antiga Religião dizia que a runa marcada não só continha a culpa do homem, mas também o caminho que os Deuses escolheram para ele. | Open Subtitles | لقد أُخبر في الدين القديم أنَّ العلامة ليس بداخلها إثم الرجل فقط بل أيضاً الطريق الذي أختاره الآلهة من اجله |
que os Deuses te protejam. | Open Subtitles | فلتحميك الآلهة. دوماً. |
que os Deuses possam favorecer-vos. | Open Subtitles | لتكرمكم الآلهه |
que os Deuses te dêem forças para escapares desse feitiço. | Open Subtitles | لتمنحك الآلهة القوة التي ستحتاجها لتهرب من السحر الذي أعماك |
- que os Deuses te acompanhem, Glabrus. - E a ti também. | Open Subtitles | ليكن الله معك يا جلابروس ومعك انت أيضا |
Se nao percebem que os Deuses querem que saiam, seremos forçados a tornar isso mais claro. | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع رؤية أن الآلهة تريدك أن ترحل فسوف نُجبر على جعل الأمر يكون واضح |
- Peço humildemente que leiam os augúrios, para que Roma saiba que os Deuses favorecem as minhas acções. | Open Subtitles | أطلب بكل تواضع وجود بشائر أن روما ستعرف أن الآلهة ستبارك أفعالي |
Se a História determinou que os Deuses podem morrer também provou que eles podem regeressar da morte. | Open Subtitles | إذا أثبت التاريخ أن الآلهة يمكن أن تموت فلقد أثبت أيضا أنها قد تعود من الموت |
Temo que os Deuses ficarão descontentes. O combate não é equilibrado. | Open Subtitles | أخشى أن الآلهة ستكون مستاءة، المباراة غير متوازنة |
Crês que os Deuses vão deixar cair uma dos céus com a chuva? | Open Subtitles | أو تظن أن الآلهة سوف تنزل عليك أحدها من السماء بجانب المطر؟ |
Não é de admirar que os Deuses tenham abandonado o seu marido e esta cidade de merda? | Open Subtitles | لا شك من أن الآلهة أنقلبت على زوجك وعلى تلك المدينة |
Diz o que quiseres de mim, mas eu fico feliz que os Deuses tenham sido estúpidos por te salvarem. | Open Subtitles | قل ما شئت عني، أنا سعيد فحسب أن الآلهة كانت بتلك الحماقة كي تنقذك. |
Certamente que os Deuses irão recompensar muito bem qualquer um que seja suficientemente forte para o derrotar. | Open Subtitles | واثق أن الآلهة ستكافئ ببزخ أي شخص قوي كفاية لقتله. |
Talvez Shakespeare não queira dizer que os Deuses não se preocupam connosco. | Open Subtitles | نعم,ربما شكسبير لم يقول ان الالهة لا تهم بنا |
Começava a ralar-me que os Deuses já não quisessem duches, mas... Olhem para ela! | Open Subtitles | كنتُ قد بدأت في القلق بأن الآلهة لا تحتاج إلى دُش بعد الآن |
Nunca haverá jogos täo grandiosos. A menos que os Deuses o determinem. | Open Subtitles | لن تقام العاب اعظم منها مالم تأمر الالهه بغير ذلك |
Era apenas uma oportunidade para trazer à tona algo que os Deuses trouxeram do céu. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد فرصة لفحص شئ جلبته إلينا الآلهة من السماء. |
que os Deuses a protejam. | Open Subtitles | فلتحميك الآلهة |
que os Deuses possam favorecer-vos. | Open Subtitles | لتكرمكم الآلهه |
que os Deuses lhe concedam tudo o que merece, grande Crasso. | Open Subtitles | لتمنحك الآلهة كل ما تستحقه كراسوس " العظيم " |
- que os Deuses estejam convosco. | Open Subtitles | ليكن الله في عونكم |