Disse-me que os livros raros são guardados no cofre, não saem das instalações. | Open Subtitles | يخبرني أن الكتب النادرة تُحفظ بالخزنة و لا يُسمح بها خارج المركز |
O teu tio disse que os livros estão aqui. Então, onde estão eles? | Open Subtitles | أخبرَنا عمّك أن الكتب في المنزل هنا, إذاً فأين هي؟ |
Se vais ser rei, terás de perceber que os livros são tão importantes como espadas ou arados. | Open Subtitles | فعليك أن تفهم أن الكتب بنفس أهمية السيوف وأنصال المحاريث |
Observámos que os livros estavam a tornar-se e-books, os quadros negros estavam a tornar-se vídeos do Youtube e as palestras nas salas de aulas estavam a tornar-se vastos cursos online. | TED | رأينا أن الكتب قد تم تحويلها إلى كتب إلكترونية، السبورات قد جرى تحويلها إلى أشرطة فيديو يوتيوب مشاهد قاعة المحاضرة قد تم تحويلها الى مساقات تعليم عبر الانترنت دورات تعليمية ضخمة عبر الأنترنت. |
Não, só não acho que os livros sejam algo a temer. | Open Subtitles | ... لا، أنا لا أعتقد أن الكتب أشياء وجب الخوف منها أعني ... |
Em 2000, o Supremo Tribunal Indiano decretou que os livros sagrados da religião Sikh eram pessoas jurídicas e, em 2012, há pouco tempo, celebrou-se um tratado entre os indígenas da Nova Zelândia e a Coroa, onde se acordava que um rio era uma pessoa jurídica, que tinha um leito próprio. | TED | في عام 2000،المحكمة العليا الهندية رأت أن الكتب المقدسة من ديانة السيخ كان شخص اعتباري، وفي عام 2012، مؤخرا، كان هناك معاهدة بين السكان الأصليين في نيوزيلندا والتاج، والذي تم الاتفاق عليه أن النهر كان شخص اعتباري الذي كان يملك مجرى النهر الخاص بها. |
Sabias que os livros estão todos em branco? | Open Subtitles | أتعرف أن الكتب فارغة؟ |
Julgava que os livros estavam em branco. | Open Subtitles | لقد ظننت أن الكتب فارغة |
Então, agente Coors, espero que os livros que lhe dei sobre múltiplas personalidades tenham ajudado. | Open Subtitles | ... إذا،عميل(كورس)،آمل أن الكتب التي أعطيتها لك عن الإضطراب الفصامي في الشخصية كانت مفيدة |
- Vejo que os livros são importantes. | Open Subtitles | -أستطيع رؤية أن الكتب محفز لك |