Tenho a certeza de que os médicos vão descobrir a qualquer minuto e tudo vai ficar fantabuloso. | Open Subtitles | حسناً ، أنا متأكدة أن الأطباء سيجدون شيء بأي لحظة و كل شيء سيكون بخير |
Já sabes que os médicos recomendaram que não engravidasses. | Open Subtitles | تذكري أن الأطباء نصحوكِ بأن لا تحملي عزيزتي |
Sabiam que os estudos mostram que os médicos diagnosticam mal quatro vezes em cada dez? | TED | هل علمتم أن الدراسات أظهرت أن الأطباء يخطئون في التشخيص أربع مرات من عشرة؟ |
O agente Chapel não disse que os médicos podiam contaminar o sangue? | Open Subtitles | لم مصلى وكيل يقول هؤلاء الأطباء هل يمكن أن يلوّث تجهيز الدمّ؟ |
Eu pensava que tinha uma doença rara, uma coisa que os médicos nunca tinham visto. | TED | ظننت أنني أعاني من مرض نادر، مرض لم يسبق للأطباء أن شهدوه من قبل. |
Eu achei que os médicos não tinham que fazer isso. | Open Subtitles | لم أظنّ أنّ الأطبّاء مُضطّرون لفعل ذلك. |
Ele diz que os médicos não o farão porque não têm... - Eles não têm as máscaras. - Máscaras? | Open Subtitles | يقول ان الاطباء لن يستطيعوا اخراج الرصاصات ليس لديهم الاقنعة المناسبة لفعل ذلك |
E as pessoas pensavam que os médicos deveriam saber lidar com ela. | TED | و الناس ظنوا أن الأطباء سيتعاملون معها. |
No Outono, as pessoas pensaram que os médicos já deveriam ter resolvido isto. | TED | بحلول الخريف، ظن الناس أن الأطباء توجب عليهم حل هذا. |
Desde que os médicos não suspeitem de algum dano cerebral mais grave, como uma hemorragia cerebral, não há nenhum problema registado por dormirmos depois de um traumatismo. | TED | طالما أن الأطباء ليسو قلقين لاحتمالية وجود إصابة شديدة في الدماغ، مثل نزيف الدماغ، لا توجد مشكلة مُوثقة في الخلود إلى النوم بعد الارتجاج. |
Isso significa que os médicos e enfermeiros simplesmente não têm tempo para cuidar dos pacientes. | TED | مما يعني أن الأطباء و الممرضات الموجودين لن يتوافر لهم الوقت لرعاية المرضى. |
Não sabia que os médicos tinham pênis. | Open Subtitles | أنا مندهش لم أكن أعتقد أن الأطباء لهم عضو ذكرى |
Pensei que os médicos a sério detestavam quiropráticos. | Open Subtitles | ظننت أن الأطباء الحقيقيين يكرهون المعالجين اليدويين |
Os meus pais dizem que os médicos vão fazer mais uns testes. | Open Subtitles | والداي قالا أن الأطباء سيجرون المزيد من الفحوصات |
Ouvi dizer, algures, que os médicos ignoram os sintomas porque acham que não podem adoecer. | Open Subtitles | سمعتُ من أحدهم أن الأطباء يتجاهلون أعراضهم لأنهم يعتقدون أنهم لا يمرضون |
Penso que os médicos não devem fazer promessas que não cumprem. | Open Subtitles | و أظن أن الأطباء لا يسمح لهم باعطاء وعود لا يستطيعون المحافظة عليها |
Verei o que posso fazer, mas não acredito que os médicos a queiram alterar agora. | Open Subtitles | سأرى ما بإمكاني فعله، لكن لا أظن أن الأطباء يودون مضايقتها الآن |
Ela ainda não percebeu que os médicos na altura, não faziam ideia, não faziam ideia do que podia acontecer às mães. | Open Subtitles | مازالت لا تدرك أن الأطباء إنذاك لم تكن لديهم فكرة أي فكرة عما قد يحدث للأمهات |
Caso contrário, não temos ideia do que os médicos lhe fizeram. | Open Subtitles | لأننا إن لم نجد، فلن نفهم ما فعل هؤلاء الأطباء بها |
Querem saber a resposta, e esta categoria permite que os médicos tratem o que, de outro modo, seria intratável, que expliquem doenças que não têm explicação. | TED | يريدون معرفة الإجابة، يتيح هذا التوجه للأطباء معالجة الأمراض المستعصية، وتقديم شرح عن الأمراض المبهمة. |
Pediu-lhe que lá fosse. Acha que os médicos estão a exagerar na medicação. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد طلبت منه أنّ يتفقد حال (واين)، إنّها تشعر أنّ الأطبّاء غير مُخلصين بعلاجه. |
Eu pensei que os médicos disseram que ele estava bem quando ele saiu da quarentena. | Open Subtitles | اعتقد ان الاطباء قالوا انه بخير عندما غادر الحجر الصحي |
Com certeza que os médicos da clínica lhe explicaram isso. | Open Subtitles | وأنا واثق أن الطبيب في العيادة شرح لك هذا |
Sei onde ele está. Escondi-o para que os médicos... | Open Subtitles | أعلم أين هو .. خبأته كي لا يستطيع الأطباء |