Isto demonstra que os números podem inspirar qualquer um de nós. | TED | يظهر لك فقط أن الأرقام يمكنها أن تلهمنا جميعًا، |
Não estou certo de qual deles. Mas obviamente a questão é que os números são mapas. | TED | لكن واضح أن الفكرة هي أن الأرقام خرائط. |
Este é o primeiro cartão, repare que os números são pequenos e perfeitinhos. | Open Subtitles | ،الآن، هذه النتيجة الأولى وسوف تلاحظ أن الأرقام فيها أنيقة وصغيرة |
Pode ver que os números deste medidor podem chegar a 100. | Open Subtitles | يمكنك ان ترى ان الارقام في اللوحه تصل إلى 100 |
Sabem que os números estão associados a pacientes mortos. | Open Subtitles | انهم على علم ان الارقام متصله بناس متوفيين. |
- As vezes, parece que os números... - E uma espécie de paz... | Open Subtitles | الأن,أحيانا يبدو أن الأرقام تحتفظ بأسرارها |
Você ensinou-me que os números eram tudo! | Open Subtitles | للحساب علمتني أن الأرقام هي كل شئ وأعرف أرقامك |
Bem, sempre soubemos que os números iam aproximar-se cada vez mais até terça-feira. | Open Subtitles | إذاً .. نعم كنا نعرف أن الأرقام ستتقاربأكثر.. |
São todos sem registo, mas percebi que os números IMEI deles indicam que todos vieram do mesmo lote de fabricação. | Open Subtitles | حتى الأن جميعهم غير مسجلين ولكنى لاحظت أن الأرقام التسلسليه الخاصه بهم تشير الى أنهم جميعا أتوا من نفس مكان التصنيع |
No Reino Unido, e penso que os números na Europa devem ser semelhantes, só 30% das pessoas contam a alguém os seus desejos quanto à morte. Mesmo quanto às pessoas com mais de 75 anos, só 45% das pessoas falam sobre isso. | TED | في المملكة المتحدة، وأظن أن الأرقام حول أوروبا مشابهة لذلك، 30% فقط من الناس تحدثوا إلى شخص ما عن أمنياتهم المتعلقة بالموت، وحتى بالنسبة لمن تجاوزوا سن 75 سنة، 45% فقط تناولوا أمر الموت في أحاديثهم. |
Não significa que os números batam certo... | Open Subtitles | مثل (تيسلا)، إنهم يغيرون الوحدات هذا لا يعني أن الأرقام ترتفع |
- E achas que os números estão atacar-te! | Open Subtitles | -أتخال أن الأرقام ستنال منك؟ |