Estão a dizer-nos o que ouvimos ontem. o que Demóstenes disse. | TED | ما تقوله لك هو ما سمعناه بالأمس، ديموستيني كان يقول لنا. |
Depois de tudo o que ouvimos sobre esta colónia, estava à espera de mais. | Open Subtitles | بعد كل ما سمعناه عن هذه المستعمرة كنت أتوقع المزيد |
E aqueles gritos que ouvimos antes das cortinas fecharem? | Open Subtitles | ماذا عن الصراخ الذي سمعناه قبل لإغلاق الستائر؟ |
A maioria dos Cylons acha que o consciente do híbrido enlouqueceu e que as vocalizações que ouvimos são devaneios. | Open Subtitles | مُعظم السيلونز يعتقدون أن العقل الواعى من الهجناء أنه قد أصابه الجنون بكل بساطة .وأن الألفاظ التى نسمعها بلا معنى |
Mas, comparando os dados que relacionam a densidade e a diversidade do que ouvimos, sou capaz de chegar a resultados muito mais rigorosos. | TED | غير ان مقارنه هذه البيانات التي تربط بين كلا من كثافة وتنوع ما نسمعه استطعت ان اصل الى نتائج اكثر دقه |
A última vez que ouvimos, ainda estava sob ataque, senhor. | Open Subtitles | آخر ما سمعنا, أنها لا تزال محاصرة, سيدي. |
Bom, ficaria surpreendida com o tipo de loucuras que ouvimos. | Open Subtitles | حسنًا, ستكونين متفاجأة بالجنون الذي نسمعه عادةً |
Mas também quero reforçar algumas ideias que ouvimos aqui, porque ter um prado, ou viver ao pé de um prado, transforma-nos. | TED | ولكن أريد أيضا تعزيز بعض الأفكار التي نسمعها هنا ، بسبب وجود مرج أو يعيشون من مرج متحول. |
Pelo que ouvimos aqui, acho que fez isso mesmo. | Open Subtitles | من الذى سمعتة هنا أعتقد أنة فعل ذلك بالضبط |
Pois, bom, se o que ouvimos for verdade, então, a Phoebe pode estar em muito mais perigo do que pensávamos. | Open Subtitles | حسناً لو كان ما سمعناه حقيقياً ثمّ فيبي يُمكنُ أَنْ تَكُونَ في خطر أكبر مِما نَعتقدُ. |
O que ouvimos é que ela ajudava nas noites em que a sua mulher não estava em casa. | Open Subtitles | حسناً، ما سمعناه أنّها كانت تساعد في الليالي التي لا توجد بها زوجتك بالبيت |
E quando ele finalmente chegou aqui, quando nós nos mostrámos a vocês, o que é que ouvimos? | Open Subtitles | و لما وصل هنا أخيراً و أظهرنا أنفسنا لكم ما الذي سمعناه ؟ |
Acho que é a mesma coisa que ouvimos na caixa negra. | Open Subtitles | أظنّها نفس الشيء الذي سمعناه في الصندوق الأسود |
Acho que é a mesma coisa que ouvimos na caixa negra. | Open Subtitles | أظنّها نفس الشيء الذي سمعناه في الصندوق الأسود |
A maioria dos Cylons acha que o consciente do híbrido enlouqueceu e que as vocalizações que ouvimos são devaneios. | Open Subtitles | مُعظم السيلونز يعتقدون أن العقل الواعى للهجين قد فقد رُشده والكلمات التى نسمعها بلا معنى |
Enquanto as ciências ambientalistas, normalmente, têm tentado compreender o mundo a partir do que veem, podemos obter uma compreensão muito mais completa a partir do que ouvimos. | TED | وحيث العلوم البيئية بطبيعتها تحاول أن تفهم العالم من خلال ما نشاهده، فإننا نستطيع فهم العالم أكثر من خلال ما نسمعه. |
DIRETOR EXECUTIVO, DEMANDPROGRESS.ORG ...foi exatamente o que ouvimos no Egito, na Síria e nesses países todos. | Open Subtitles | فذلك تحديدا ما سمعنا أنَّه حدث في مصر و سوريا و بلاد أخرى |
"É isto que ouvimos quando rezam por uma cura "— que o vosso desejo mais carinhoso para nós "é que um dia deixemos de existir "e que, por trás das nossas caras, apareçam estranhos para vocês amarem." | TED | هذا الذي نسمعه عندما تصلي من أجل علاج -- أن أغلى أمنية تتمناها لنا هي أنه يومًا ما، سوف نختفي من الوجود وأشخاص غرباء يمكنك تقبلهم سيحتلون وجوهنا." |
É como aquelas histórias que ouvimos em que uma mãe é capaz de levantar um carro para salvar o filho. | Open Subtitles | الأمر مثل القصص التي نسمعها عن الأم التي تمكنت من رفع سيارة لإنقاذ طفلها. |
Pelo que ouvimos aqui, acho que fez isso mesmo. | Open Subtitles | من الذى سمعتة هنا أعتقد أنة فعل ذلك بالضبط |
Diz ao René que ouvimos rumores de Paris sobre os teus amigos do "Café de I'Azur". | Open Subtitles | اخبري رينيه اننا سمعنا اشاعات من باريس عن اصدقائكم في كآفي دي لازور |
Temos tentado fazer algo medíocre, mas o que ouvimos agora ajuda imenso. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول عمل مسلسل عادي, وبما أننا سمعنا هذا الآن, سيفيدنا كثيرًا. |
Passaram 25 minutos desde que ouvimos a notícia. | Open Subtitles | مضى 25 دقيقة منذ أن سمعنا الأخبار |
E neste lugar surreal, do outro mundo, é quase possível imaginar que ouvimos os passos abafados de botas de pele sobre a terra fofa, ou que vemos o bruxulear de uma tocha ao virar da próxima esquina. | TED | وفي هذا المكان السريالي، العالم الآخر، يعتبر من المستحيل تقريبا تخيّل أن تسمع وقع الأقدام للأحذية الجلدية على الأرض الناعمة، أو أن ترى الخفقان الصادر من الشعلة عند منعطف المقبل. |
A música que ouvimos naquela noite era tudo menos perfeita. | Open Subtitles | الموسيقي التي سمعناها تلك الليلة كانت أقل من الممتاز |