Gostaríamos que parassem de matar os hóspedes. | Open Subtitles | نود منكم أن تتوقفوا عن قتل النزلاء. |
Gostava que parassem de rir e ouvissem o meu... | Open Subtitles | أود منكم أن تتوقفوا عن الضحك وتستمعوا... |
Não queria que parassem. Pensava que estavam quase. | Open Subtitles | أنا لا أريد منك أن تتوقف ، ولكن أظن أنك وثيق. |
As intimações pararam no Florrick só porque eu quis que parassem. | Open Subtitles | مذكرات الإستدعاء توقفت عند فلوريك. فقط لأني أردتها أن تتوقف عند فلوريك. |
Gostava que parassem de fazer isto todas as vezes - que temos alguém novo no escritório. - Vá lá. | Open Subtitles | أتمنى أن تتوقف عن فعل هذا في كل مرة يأتي شخص جديد للمكتب. |
Estavam a insultar-te e disse que parassem. | Open Subtitles | هم كَانوا يُهينونَك وأنا أخبرتُهم للتَوَقُّف. |
Tessa, o que quer que tu e o Arnold estiverem a fazer, gostaria que parassem. | Open Subtitles | تيسا، مهما هو بأنّك وآرنولد يَعْملُ، أنا أوَدُّه للتَوَقُّف. |
Por ordem dos Serviços Secretos e por isso Beaumanor ordenou que parassem a intercepção de sinais. | Open Subtitles | ولهذا أُمرت "بومانور" أن تتوقف عن اعتراض الإشارات |
Ele disse-lhes que parassem. | Open Subtitles | أخبرَهم للتَوَقُّف. |