ويكيبيديا

    "que passes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن تقضي
        
    • أن تقضى
        
    • أن تمر
        
    • أن تمضي
        
    • أن تمري
        
    • ما تمرّين
        
    A mãe e o pai querem que passes as tuas férias connosco no lago. Open Subtitles أبي وأمي يريدونك أن تقضي عطلتك معنا في البحيرة
    Ele mandou-me para que passes uns bos momentos. Open Subtitles أرسلني ليتأكد من أن تقضي وقتاً ممتعاً، إنّي مسلوبة بملئ إرادتي يا عزيزي
    Não te podemos pedir para que passes a vida com um homem que aches repulsivo. Open Subtitles لا يمكننا أن نطلب منك أن تقضى حياتك مع رجل ترين أنه منفراً
    Não quero que passes por isto sozinha. Open Subtitles لا أريدك أن تمر بهذا الأمر وحيدة
    Só não quero que passes a vida a pensar no que poderia ter acontecido. Open Subtitles أنا فقط لا أريدك أن تمضي حياتك تتسألي عن ما كان يجب أن يكون
    Eu perdi o Herb quando comecei a ganhar uns quilos e não quero que passes pelo mesmo. Open Subtitles فقدتهيربعندمابدأ وزني في الإزدياد ولا ? أريد لكِ أن تمري في نفس مراحل هذا الألم.
    Pelo que quer que passes, passamos juntos. Open Subtitles أيّاً يكن ما تمرّين به سنجتازه سويّاً
    Querem que passes o teu 30.º aniversário a beber cerveja três metros acima da tua sala de estar. Open Subtitles هم يريدونك أن تقضي عيد ميلادك الثلاثون واقفاً تشرب البيره فوق غرفة معيشتك بعشرة أقدام
    Se lhe tocas, certifico-me pessoalmente de que passes tanto tempo na solitária que o teu irmão não te reconhecerá. Open Subtitles إن لمستها فسأحرص شخصيًا على أن تقضي وقتًا ،طويلًا للغاية في السجن حتى أن أخيك نفسه لن يتعرفك حين خروجك
    Quero que passes algum temo com ele. Open Subtitles أريدكَ أن تقضي بعض الوقت الجيد معه
    Recuso-me a permitir que passes mais tempo lá. Open Subtitles أرفض أن أسمح لك أن تقضي لحظة أُخرى هناك
    A partir de hoje, quero que passes mais tempo com o Stewie. Open Subtitles إبتداءً من اليوم ، أريدك (أن تقضي المزيد من الوقت مع (ستيوي
    Eu quero que passes o resto da tua vida a gritar, Open Subtitles أريدك أن تقضي بقية حياتك تصرخ
    Mas vou certificar-me de que passes o resto do teu tempo atirado na solitária um dia, e no outro com companheiros de cela, violadores. Open Subtitles ولكننى سأحرص أيضاً على أن تقضى بقية حياتك ما بين الحبس الإنفرادى و نزلاء غرفتك الشواذ المُغتصبين
    Tu vais comigo! Mas, Lisa, depois disto, não quero que passes tanto tempo com esse rapaz. Open Subtitles لكن يا (ليسا) بعد هذا،لا أريدكِ أن تقضى الكثير جداً من الوقتِ مع هذا الولد..
    Preciso que passes lá amanhã. Open Subtitles أحتاجك أن تمر عليَّ غداً
    Ouve, quero que passes pelo liceu, a caminho do Saul. Open Subtitles اسمع، أُريدُكَ أن تمر على الثانوية وأنتَ في طريقكَ إلى (سول)
    Quero que passes o resto da vida nesta cela, a olhar para as paredes, a pensar como não conseguiste perceber. Open Subtitles أريد أن تمضي بقية حياتك بداخل هذه الزنزانة بين أربع حوائط متسائلًا كيف انطلت عليك الخدعة
    A minha esperança é que passes o resto da vida a lutar por pessoas como tu. Open Subtitles أملي أن تمضي بقية عمرك في القتال لأجل أناس مثلك.
    Quero que passes cá a noite, a sério. Open Subtitles أريدكَ أن تمضي الليلة هنا، حقيقةً
    Mas espero que passes na minha casa um dia destes. Open Subtitles ولكني أمل أن تمري على منزلي في أي وقت
    - Não importa o que passes, vamos passar juntos. Open Subtitles -أياً يكن ما تمرّين به ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد