Quando os Anciãos se deram conta de que precisavam de mim para refazer as Encantadas, eliminaram essa regra estúpida. | Open Subtitles | عندما لاحظ الشيوخ أنهم بحاجة إلي لنعيد تشكيل المسحورات تخلّصوا من القاعدة الغبية |
Os Anciãos sabiam que precisavam de cultivar a magia jovem. | Open Subtitles | . لقد عرف الكبار أنهم بحاجة للسحر اليافع |
Deviam ter dito que precisavam de mais mecânicos do que pilotos. | Open Subtitles | كان يجب أن يقولوا ذلك أنهم بحاجة إلى فني مفاصل أكثر من حاجتهم لطيارين |
Disseram que precisavam de falar consigo já. Neste instante. E são muito insistentes. | Open Subtitles | لقد قالوا بأنهم بحاجة للتحدّث معكِ فوراً بهذه اللحظة و هم مصرّين جداً |
Ela disse que precisavam de espaço para resolver as coisas. | Open Subtitles | لقد قالت أنهم كانوا بحاجة لبعض المساحة لترتيب الأمور. |
Lembram-se do e-mail que recebemos daqueles nigerianos que precisavam de ajuda para tirarem o nosso dinheiro de África? | Open Subtitles | هل تتذكران البريد الإلكتروني الذي إستلمناه من النيجريين الذين يحتاجون الى مساعدتنا لإخراج المال من أفريقيا؟ |
Então comecei a aperceber-me de que talvez eles se apercebessem de que precisavam de mim. | Open Subtitles | لذا بدأ ألاحظ أنهم قد يدركون أنهم بحاجة لي |
Depois do tiroteio em massa, em 2012, os arquitetos Svigals & Partners sabiam que precisavam de criar um edifício que fosse seguro, mas queriam criar um que fosse alegre. Então, encheram-no de curvas. | TED | بعد إطلاق النار الجماعي هناك في عام 2012، علم المهندسون المعماريون سفيغالز وشركائه أنهم بحاجة إلى إنشاء مبنىً آمن، لكنهم أرادوا إنشاء واحد مبهج، ولذلك ملأوه بالمنحنيات. |
Perceberam que precisavam de proteger, de se esforçar e desafiar no seu trabalho para poderem melhorar e resolver problemas mais difíceis muito perto do limiar das suas capacidades. | TED | لقد فهموا أنهم بحاجة إلى الحماية النضال والتحدي في عملهم حتى يتمكنوا من دفع أنفسهم لمواجهة المشاكل الصعبة بالقرب من حافة قدرتهم. |
Os políticos sabiam que precisavam de um doce para fazer a União mais apetitosa... e foi isto. | Open Subtitles | أدرك السياسيون أنهم بحاجة إلى تحلية من أجل صنع هذه الإتحاد ... مٌستساغ بشكل أكبر ... وهاهو |
Eu estive em Toronto, mas a minha firma disse que precisavam de mim cá em baixo. | Open Subtitles | كنتُ مسافرة إلى "تورونتو" لكن مؤسستى قالت أنهم بحاجة إلىّ هنا. |
Disseram que precisavam de um tipo como tu e outro como eu. | Open Subtitles | قالوا أنهم بحاجة لرجل مثلك ورجل مثلي. |
Mas, por volta da terceira bengala que foi a voar pela rua, eles perceberam que precisavam de juntar os recursos, e angariaram fundos para eu poder ir para o Instituto Braille e aprender as competências para ser uma pessoa cega, e também para arranjar um cão guia que transformou a minha vida. | TED | ولكن مع العصا الثالثة التي سقطت عبر الطريق أدركوا أنهم بحاجة إلى تجميع الموارد فجمعوا التبرعات لأتمكن من الذهاب إلى معهد برايل وأن اكتسب المهارات اللازمة اللازمة لأي شخص كفيف وأيضًا للحصول على كلبٍ مرشدٍ قام بتغيير حياتي تمكنت من الرجوع لدراستي الجامعية |
Mas na década de 2000, os políticos perceberam que precisavam de gerir melhor o ambiente macroeconómico, para garantir a estabilidade, manter uma inflação baixa, na ordem de um só dígito, manter baixos os défices fiscais, abaixo dos 3% do PIB, dar alguma estabilidade aos investidores, internos e externos, para eles terem confiança em investir nessas economias. | TED | لكن في الألفية الثانية علم صناع القرار أنهم بحاجة لإدارة بيئة الاقتصاد الكلي بشكل أفضل لتأمين الاستقرار إبقاء التضخم منخفضًا أقل من عشرة بالمئة إبقاء عجزه المالي منخفض أقل من 3 بالمئة من إجمالي الناتج المحلي إعطاء كلا المستثمرين المواطنين والاجانب القليل من الاستقرار ليتحلو بالثقة للاستثمار |
A Annie está a ovular, achei que precisavam de privacidade. Sim. | Open Subtitles | (آني) في دورتها، وشعرت أنهم بحاجة لبعض الخصوصية |
A minha mãe escreveu a dizer que precisavam de ajuda na quinta. | Open Subtitles | .... جيد على كل الأحوال, لذلك عندما كتبت لي أمي في المرة الأخيرة قالت بأنهم بحاجة للمساعدة من أجل تحسين المكان |
Disseram que precisavam de um tipo como eu e outro como tu? | Open Subtitles | أقلت أنهم كانوا بحاجة لرجل مثلي ورجل مثلك؟ |
O que começou para identificar os que precisavam de ajuda escolar, depressa passou a ser usado para selecionar pessoas de outras formas, muitas vezes ao serviço de ideologias profundamente defeituosas. | TED | ما بدأ كوسيلة لتحديد أولئك الذين يحتاجون إلى مساعدة أكاديمية تحول سريعاً لتصنيف الناس بطرق أخرى، خاصة لخدمة الأيدويولوجيات المريضة. |
Empregados que precisavam de mais responsabilidades, que pararam de prosperar sem essas responsabilidades. | Open Subtitles | الموظفون الذين يحتاجون أن يعطى لهم المزيد من المسئوليات، من يتوقفوا عن التألق بدون مسئوليات... |