ويكيبيديا

    "que provam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التي تثبت
        
    • الذي يثبت
        
    E os documentos que provam que é dono de edifícios em risco de se incendiarem? Open Subtitles و ماذا عن المستندات التي تثبت انك تملك نصف موانع الحريق في مدينه جوثام
    Mostre-me os registos telefónicos que provam isso. Open Subtitles أرني سجلات الهاتف التي لديك التي تثبت ذلك.
    A CIA tem fotografias de satélite que provam isso. Open Subtitles وكالة الاستخبارات لديها صور الأقمار الصناعية التي تثبت ذلك
    - Eu não sou polícia, mas não faz sentido que Sherman vos levasse até às provas que provam que é um assassino e um canibal. Open Subtitles أنا لست رجل شرطة و لكن الأمر لا يبدو منطقياً أن شيرمان ريفرز سيقودك مباشرة إلى الدليل الذي يثبت
    Estas são as evidências que provam que a Renautas mantém as mesmas práticas que a companhia. Open Subtitles هذا هو الدليل المادي الذي يثبت بأن (ريناتس) تسير على ذات الممارسات التي انتهجتها الشركة
    Estas são as evidências que provam que a Renautas mantém as mesmas práticas que a companhia. Open Subtitles هذا هو الدليل المادي الذي يثبت بأن (ريناتس) تسير على ذات الممارسات التي انتهجتها الشركة
    Fiz avanços que provam que a minha nova bebida aumenta muito o desempenho atlético. Open Subtitles حسنا، لقد صنعت خطوة واسعة التي تثبت أن شرابي الجديد. من شأنه أن يزيد جوهريا في الهمة الرياضية.
    Há dezenas de estudos psicológicos que provam que, quando alguém sabe, que pode estar a ser observado, comporta-se de modo muito mais conformista e consensual. TED هناك العشرات من الدراسات النفسية التي تثبت أنه عندما يعرف شخص أنه من الممكن أن يكون مراقباً، فإن التصرف الذي يمارسونه هو على الأغلب أكثر التزاماً وإذعاناً .
    E o melhor de tudo... temos os quadros que provam que você matou o John Hennigan. Open Subtitles والأفضل من كل هذا. لدينا اللوحات التي تثبت تورطك في قتل (جون هنيجان)
    As mais tórridas, que provam que Belardo teve uma mulher anos a fio. Open Subtitles الإغرائية منها تلك التي تثبت أن (بيلاردو) كان يحظى بامرأة من سنوات
    O Mansdale tem acesso aos arquivos que provam que ela andava a perseguir-me. Open Subtitles يمتلك (مانسدايل) قدرة للوصول إلى الملفات التي تثبت ملاحقتها لي
    Esses serviços — estou a falar de coisas como os mecanismos que provam a nossa identidade, as autoridades de licenciamento que sabem o que cada um de nós está autorizado a fazer, legalmente em cada momento, os processos pelos quais resolvemos disputas através de canais oficiais. TED وهذه البنيات التحتية -- وأقصد بها أشياء كالآليات التي تثبت هويتنا، السلطات التي تعرف الأشياء القانونية المسموح بها لكل واحد منا في وقت معين، العمليات التي يمكننا من خلالها حل النزاعات بفضل الطرق الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد