ويكيبيديا

    "que quero dizer é que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما أقصده هو
        
    • ما أحاول قوله أنه
        
    • ما أقوله أن
        
    • ما أعنيه هو أن
        
    • ما أقصد أن
        
    • ما أقصده أنّي
        
    • ما أقوله هو أن
        
    • ما اقصده هو
        
    • ما أحاول قوله هو
        
    • مقصدي أن
        
    • مقصدي هو أن
        
    • مقصدي هو أنه
        
    O que quero dizer é que para sobreviver neste mundo, Open Subtitles ما أقصده هو الرجل الّذي يدخل في هذا العالم
    O que quero dizer é que, se não me tiras esta maldita coisa... Open Subtitles كل ما أحاول قوله أنه لو لم تستطيعوا إبعاد هذا الشئ اللعين عنى
    O que quero dizer é que não há forma simpática de terminar estas coisas. Open Subtitles كلّ ما أقوله أن ليس هنالك طريقة ألطف للقيام بهذه الأمور
    O que quero dizer é que falar com ditadores malvados não leva a lado nenhum. Open Subtitles ما أعنيه هو أن التحدث لديكتاتور شرير لن يوصلك لشئ.
    O que quero dizer é que o meu pai sempre disse... Alec. Open Subtitles ...ما أقصد أن أقوله هو أن والدي كان يقول لي دائماً
    O que quero dizer é que de certeza que há coisas em mim que te iam pôr maluca se tivesses que lidar com isso o dia inteiro. Open Subtitles ما أقصده أنّي متأكّد أنّ هناك نواحٍ منّي ستقودكِ إلى الجنون لو اضطررتِ للتعامل معها طيلة اليوم.
    O que quero dizer é que a previsão eterna é a saída do neocórtex. De certa forma, a predição leva ao comportamento inteligente. TED ما أقوله,هو أن التنبؤ الأبدي هو من المخرجات في قشرة الدماغ الحديثة و هذا التنبؤ يقود إلى سلوك ذكي.
    O que quero dizer, é que é relevante. Open Subtitles ما اقصده هو هل سيحدث هذا فرقاً إضافة ، أعني، هل قال
    O que quero dizer é que mesmo que tu não soubesses de tudo sobre a minha vida no último ano, não significa que não fizesses parte dela. Open Subtitles انظري، ما أحاول قوله هو أنه رغم أنكِ لم تعرفي كل شيء عن حياتي بالعام المنصرم فهذا لا يعني أنكِ لم تكوني جزءًا منها
    O que quero dizer é que o teu pais está a atravessar esta fase e tens que ser paciente e compreensivo. Open Subtitles مقصدي أن أباك يمر بهذه المرحلة وعليك الصبر والتفهّم
    O que quero dizer é que, são estes os anos em que, como mães... temos de estar ao nosso melhor nível, portanto... só não quero que finjas que não aconteceu nada. Open Subtitles مقصدي هو أن بعد كل هذه السنوات كأمهات، يجب أن نكون في أوج تألقنا لذا لا أريد منكِ كتم هذه المشاعر وعدم الإفصاح بها لأحد
    O que quero dizer é que para a próxima, por favor puxa o autoclismo. Open Subtitles حسناً، مقصدي هو أنه في المرة المقبلة عليكِ أن تجعلي الماء يتدفق في المرحاض
    Provavelmente, nem lá teria ido, mas o que quero dizer é que tiveste a atitude correcta. Tinhas de sair dali, arejar a cabeça. Open Subtitles ولكن ما أقصده هو أنك قمت بالعمل الصواب كان يجب عليك الخروج من هناك، لتفكر بهدوء
    O que quero dizer é que não sabemos o que o futuro nos trará. Open Subtitles ما أقصده هو أننا لا نعرف ما يخبئه لنا المستقبل
    O que quero dizer é que já vi hooligans como tu a ir e vir. São apenas uma grande nódoa de calções e sorrisos sinistros. Open Subtitles ما أقصده هو ، لقد رأيت مشاغبون مثلك يأتون ويرحلون يرتدون البناطيل الزرقاء المبهمة ويتمتعون بإبتسامة شريرة
    - Olha, o que quero dizer é que talvez haja uma razão. Open Subtitles -كل ما أحاول قوله أنه ربما هناك سبب
    O que quero dizer é que o seu pai alterou o testamento a favor dos empregados. Open Subtitles - ما أقوله أن أبيك... ...غير وصيته لصالح الموظفين.
    O que quero dizer é que a minha vida, agora, é diferente e já percebi uma coisa: Open Subtitles ما أقوله أن حياتي مختلفة الآن
    O que quero dizer é que a mulher barata, tende a ser a que se paga. Open Subtitles ما أعنيه هو أن أرخص إمرأة تميل لأن تكون الإمرأة التي يدفع لها المرء.
    O que quero dizer é que tenho olhos. Quero saber o que se está a passar lá dentro. Open Subtitles ما أقصد أن لدي عيون وأعرف ما يجري
    O que quero dizer é que lamento muito, mas não posso fazê-lo. Open Subtitles ما أقصده أنّي آسف، لا يمكنني فعل ذلك.
    Sabes, o que quero dizer é que a tentação está ali. Para qualquer terapeuta. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن الإغراء موجود لأي معالج
    O que quero dizer é que este é um momento de ponderação, não de agressividade. Open Subtitles ما اقصده هو أنه حان الوقت لنفكر لا لنهاجم
    O que quero dizer é que gostaria de a conhecer tal como é. Open Subtitles أظن أن ما أحاول قوله هو أنني أود معرفتك جيداً
    O que quero dizer é que um robô poderia beneficiar da interacção com o mundo real. Open Subtitles مقصدي أن الانسان الآلي يمكن أن يستفيد من معيشته بالعالم الحقيقي كما تعرف..
    Olha, o que quero dizer é que... precisa se lembrar que mesmo os heróis podem confundir o que é real às vezes. Open Subtitles اسمعني، مقصدي هو أن عليك أن تتذكر أن الأبطال ينسون أحياناً ما هو الواقع بين الحين والآخر
    O que quero dizer é que a culpa não é do Loker, certo? Open Subtitles لا، لا ، مقصدي هو أنه ليس خطأ (لوكر) ،صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد