ويكيبيديا

    "que resta do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما تبقى من
        
    • ما بقي من
        
    • ما تبقّى من
        
    • ماتبقى من
        
    Benjamin Wallace: Isto é tudo o que resta do vídeo de um evento que desencadeou o mistério mais longo do mundo vinícola moderno. TED بنجامين والاس: الآن ، هذا الفيديو هو كل ما تبقى من الحادثة التي أدت الى أطول غموض في عالم الخمور المعاصر
    É o que resta do nosso exército. Estão a rebentar com as munições. Open Subtitles هذا ما تبقى من جيشنا يفجرون الذخيرة حتى لا يحصل عليها الشماليون
    Mas seria um crime destruir o pouco que resta do nosso passado. Open Subtitles لكنها ستكون جريمه اذا قمنا بتحطيم ما تبقى من ماضينا
    Podes pesar o que resta do fígado, Gerald? Open Subtitles داكي : كم وزن ما بقي من الكبد يا جيرالد جيرالد :
    Agora, se me dão licença, vou voltar lá para fora para tentar salvar o que resta do meu encontro. Open Subtitles الآن ، إذا عذرتوني سأذهب إلى الخارج و أحاول أن أكمل ما تبقّى من موعدي
    Parece que ainda posso encontrar algumas surpresas do que resta do pulmão. Open Subtitles -يبدو مازال بإمكانى إيجاد المزيد من المفاجئآت من ماتبقى من الرئه
    Eu já vou aí. Conseguiram encontrar o rabino para... vir aqui identificar o que resta do seu filho? Open Subtitles سأتي حالاً هل تمكنت من الوصول إلى الرابي و طلبت منه الحضور لكي يرى ما تبقى من ابنه ؟
    O que resta do Congresso, já mal é um quórum. Open Subtitles أو ما تبقى من البرلمان , بمعنى آخر بالكاد يوجد أشخاص لتنفيذ القانون , إن أردت رأيي
    Nós vamos ficar aqui, fazê-la sentir-se segura, e vamos tentar salvar o que resta do seu aniversário. Open Subtitles نحن سنبقى هنا، نحن سنجعلها تشعر بأمان وسنحاول إنقاذ ما تبقى من عيد ميلادها
    Estou numa missão para aquilo que resta do Governo, e preciso da sua ajuda. Open Subtitles أنا في مهمة من ما تبقى من الحكومة وأنا بحاجة لمساعدتكم
    Mas não podes deixar os teus amigos gastarem o que resta do dinheiro. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي ، لا يمكنك جعل أصحابك ينفقون ما تبقى من أموالك
    Acham que podem eliminar o que resta do legado da Moriarty? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن لفة فقط حتى ما تبقى من إرث موريارتي على ذلك؟
    Vim para reunir o que resta do meu clã e ver se precisavas de algo. Open Subtitles جئت لأجمع ما تبقى من عشيرتي، ورؤية إن كنت بحاجة إلى أي شيء.
    Encontrará os amigos dele no que resta do Casino. Open Subtitles تجد أصدقائه في ما تبقى من الكازينو.
    É o que resta do meu homem de neve bávaro! Open Subtitles هذا ما تبقى من تمثال بافارين الثلجي
    Tira amostras da boca, maxilar, sinus, e o que resta do esófago. Open Subtitles خذ عينات من الفم الفك, الفجوات... .. و من ما تبقى من المري
    e o que resta do seu orgulho. Open Subtitles ذلك هو ما تبقى من فخرك وكبريائك
    Tenho de voltar à Casa Branca e ajudar a Presidente a salvar o que resta do meu país. Open Subtitles يتحتم عليّ العودة "للبيت الأبيض" ومساعدة الرئيسة لحفظ ما تبقى من بلادي
    É o que resta do seu pai, mas está contente em vê-la aqui. Open Subtitles ما تبقى من والدكِ حزين جدا لرؤيتكِ هنا
    Agora, receio que o meu amor pela ópera seja tudo o que resta do meu lado sensível. Open Subtitles والآن أخشى أنّ حبّي للأوبرا هو كلّ ما بقي من جانبي الحسّاس
    Mesmo o melhor cirurgião não consegue remover todas as células de tecido mamário. Façam uma ressonância magnética ao que resta do peito dela. Open Subtitles حتى أفضل الجراحين لا يستطيع إزالة كلِّ خليةٍ من نسيج الثدي امسح بالرنين المغناطيسي ما تبقّى من صدرها
    Pelo bem do que resta do vosso relacionamento, por favor não faça isso. Open Subtitles من أجل ماتبقى من علاقتكِ بها .. بيزي . أرجوك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد