Tudo o que sabemos é que a resposta está algures entre o zero e o infinito. | TED | كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية. |
O que sabemos é que, se depois de tentarem aprender uma tarefa os indivíduos forem privados do sono, a capacidade para aprender essa tarefa fica esmagada. | TED | ما نعرفه هو أنه، بعد أن تحاول تعلم مهمة، وتحرم الأفراد من النوم، فإن قدرتهم على تعلم المهمة تتحطم. |
O que sabemos é que estes morcegos não têm consciência de que a sua colónia está a fazer isto. | TED | ما نعرفه هو أن الخفافيش لا تدرك أن مستعمرتها تقوم بهذا. |
De qualquer forma, o que sabemos é que, por causa desta descoberta, a hipótese de que ainda haja vida presente em Marte hoje continua a ser viável. | TED | على أية حال، ما نعلمه هو أنه كنتيجة للاكتشاف، فإن الفرضية بأنه لا زالت هناك حياة على المريخ في هذه الأيام تبقى باقية. |
O que sabemos é que o Soberano estará presente para inspecionar o seu progresso, dentro de 3 dias. | Open Subtitles | ما نعلمه هو ان السيد سيكون هناك ليتفحص تقدم العمل بعد ثلاثة ايام |
O que sabemos é que eles têm um selo que não se consegue penetrar. | Open Subtitles | ولكن الذي نعلمه أنه يوجد بها جهاز يمنعنا من تمرير الأشعة الكاشفة عليها |
A única coisa que sabemos é, o que quer que seja essa massa, é o que ele tem. | Open Subtitles | لا نعرف سوى أن تلك الكتلة هي ما لديه، مهما كانت |
Mas sem nada mais para ir em frente, o que sabemos é que são parentes. | Open Subtitles | لكن من دون أيّ شيء آخر للمضيّ به، جلّ ما نعرفه هُو أنّ بينهما صلة. |
Em Madagáscar temos seis espécies, e não sabemos qual é o potencial desta planta, mas há uma coisa que sabemos, é que se considera que a flora está ameaçada de extinção. | TED | لدينا 6 أنواع أخرى بمدغشقر، ولا نعرف ما هي إمكانات تلك النبتة، ولكن ما نعرفه هو أن الحياة النباتية هي مهددة بالانقراض. |
Agora mesmo, o que sabemos é que as três pessoas que aparentemente activaram o vórtice devem estar presas dentro da pirâmide. | Open Subtitles | في الوقت الحالي. ما نعرفه هو أن الأشخاص الثلاثة اللذين من الواضح أنهم قد قاموا بتشغيل الدوامة |
O que sabemos é que não é a primeira vez que ele expõe sua indignação. | Open Subtitles | ما نعرفه هو ان هذه ليست المرة الاولى التي ينشر فيها مظالمه |
O que sabemos é que as luvas e a bactéria colocam-no na luta. | Open Subtitles | ما نعرفه هو أن قفازات والبكتيريا وضعه في الضرب. |
O que sabemos é que os oceanos são fundamentais para toda a vida na Terra. | Open Subtitles | ما نعرفه هو أن المحيطات أساسية لجميع أشكال الحياة على الكرة الأرضية |
Não fazemos ideia do que quer, e tudo o que sabemos é que parece, genuinamente preocupada acerca dos miúdos. | Open Subtitles | إننا نعرف من هي وليس لدينا أي فكرة عما تريده وكل ما نعرفه هو أنها بدت صادقة في اهتمامها بهؤلاء الأطفال |
Então o que sabemos é que o tiro foi disparado | Open Subtitles | غذن كل ما نعرفه هو أن سلاحاً أطلق النار |
Tudo que sabemos é o que ele disse. Seu lado da história. | Open Subtitles | كل ما نعرفه هو ما يخبرنا به جانبه من القصة. |
A única coisa que sabemos é que ela descobriu acerca de vocês os dois, deu-te uma bofetada cheia de razão, e depois desapareceu. | Open Subtitles | كلّ ما نعرفه هو أنّها اكتشفَتْ أمركما، و أعطَتْكِ صفعةً كبيرةً مستحقّة، ثمّ اختفَتْ. |
O que sabemos é que tais saltos produzem sempre uma onda de luz cuja cor condiz com a diferença de energia entre as orbitais. | Open Subtitles | ما نعلمه هو أن مثل هذه القفزات تسبب إطلاق موجات ضوئية ويناسب لونها فرق الطاقة بين المدارات |
O que sabemos é que 47 das nossas pessoas são prisioneiras naquela montanha. | Open Subtitles | و لكنْ ما نعلمه هو إنّ هنالكَ 47 من قومنا محتجزين في ذلك الجبل |
O que sabemos é que os sinais dos F-130 foram hackeados, e quem fez isso colocou-os numa linha pela última hora sobre Conejo Valley. | Open Subtitles | كل ما نعلمه هو رؤوس أقلام F-130 عن إختراق طائرة وأي من يكون قد فعلها فقد قيدهم بعنف منذ الساعة االماضية خلال وادي كونيخو الشرقي |
O que sabemos é que são... canibais. | Open Subtitles | والشئ الوحيد الذي نعلمه الان انهم من آكلي لحوم البشر |
É pena que a única coisa que sabemos é onde ele não está. | Open Subtitles | السيء أننا لا نعرف سوى أين لا يكون |
O que sabemos é que o tiroteio foi ouvido por volta das 9:07 e continuou durante um ou dois minutos. | Open Subtitles | ما نعرفه هُو أنّ إطلاقاً نارياً سُمع عند الساعة الـ9: 07 صباحاً، واستمرّ لدقيقة أو دقيقتين. |