ويكيبيديا

    "que sabemos é" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما نعرفه هو
        
    • ما نعلمه هو
        
    • الذي نعلمه
        
    • لا نعرف سوى
        
    • ما نعرفه هُو
        
    Tudo o que sabemos é que a resposta está algures entre o zero e o infinito. TED كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية.
    O que sabemos é que, se depois de tentarem aprender uma tarefa os indivíduos forem privados do sono, a capacidade para aprender essa tarefa fica esmagada. TED ما نعرفه هو أنه، بعد أن تحاول تعلم مهمة، وتحرم الأفراد من النوم، فإن قدرتهم على تعلم المهمة تتحطم.
    O que sabemos é que estes morcegos não têm consciência de que a sua colónia está a fazer isto. TED ما نعرفه هو أن الخفافيش لا تدرك أن مستعمرتها تقوم بهذا.
    De qualquer forma, o que sabemos é que, por causa desta descoberta, a hipótese de que ainda haja vida presente em Marte hoje continua a ser viável. TED على أية حال، ما نعلمه هو أنه كنتيجة للاكتشاف، فإن الفرضية بأنه لا زالت هناك حياة على المريخ في هذه الأيام تبقى باقية.
    O que sabemos é que o Soberano estará presente para inspecionar o seu progresso, dentro de 3 dias. Open Subtitles ما نعلمه هو ان السيد سيكون هناك ليتفحص تقدم العمل بعد ثلاثة ايام
    O que sabemos é que eles têm um selo que não se consegue penetrar. Open Subtitles ولكن الذي نعلمه أنه يوجد بها جهاز يمنعنا من تمرير الأشعة الكاشفة عليها
    A única coisa que sabemos é, o que quer que seja essa massa, é o que ele tem. Open Subtitles لا نعرف سوى أن تلك الكتلة هي ما لديه، مهما كانت
    Mas sem nada mais para ir em frente, o que sabemos é que são parentes. Open Subtitles لكن من دون أيّ شيء آخر للمضيّ به، جلّ ما نعرفه هُو أنّ بينهما صلة.
    Em Madagáscar temos seis espécies, e não sabemos qual é o potencial desta planta, mas há uma coisa que sabemos, é que se considera que a flora está ameaçada de extinção. TED لدينا 6 أنواع أخرى بمدغشقر، ولا نعرف ما هي إمكانات تلك النبتة، ولكن ما نعرفه هو أن الحياة النباتية هي مهددة بالانقراض.
    Agora mesmo, o que sabemos é que as três pessoas que aparentemente activaram o vórtice devem estar presas dentro da pirâmide. Open Subtitles في الوقت الحالي. ما نعرفه هو أن الأشخاص الثلاثة اللذين من الواضح أنهم قد قاموا بتشغيل الدوامة
    O que sabemos é que não é a primeira vez que ele expõe sua indignação. Open Subtitles ما نعرفه هو ان هذه ليست المرة الاولى التي ينشر فيها مظالمه
    O que sabemos é que as luvas e a bactéria colocam-no na luta. Open Subtitles ما نعرفه هو أن قفازات والبكتيريا وضعه في الضرب.
    O que sabemos é que os oceanos são fundamentais para toda a vida na Terra. Open Subtitles ما نعرفه هو أن المحيطات أساسية لجميع أشكال الحياة على الكرة الأرضية
    Não fazemos ideia do que quer, e tudo o que sabemos é que parece, genuinamente preocupada acerca dos miúdos. Open Subtitles إننا نعرف من هي وليس لدينا أي فكرة عما تريده وكل ما نعرفه هو أنها بدت صادقة في اهتمامها بهؤلاء الأطفال
    Então o que sabemos é que o tiro foi disparado Open Subtitles غذن كل ما نعرفه هو أن سلاحاً أطلق النار
    Tudo que sabemos é o que ele disse. Seu lado da história. Open Subtitles كل ما نعرفه هو ما يخبرنا به جانبه من القصة.
    A única coisa que sabemos é que ela descobriu acerca de vocês os dois, deu-te uma bofetada cheia de razão, e depois desapareceu. Open Subtitles كلّ ما نعرفه هو أنّها اكتشفَتْ أمركما، و أعطَتْكِ صفعةً كبيرةً مستحقّة، ثمّ اختفَتْ.
    O que sabemos é que tais saltos produzem sempre uma onda de luz cuja cor condiz com a diferença de energia entre as orbitais. Open Subtitles ما نعلمه هو أن مثل هذه القفزات تسبب إطلاق موجات ضوئية ويناسب لونها فرق الطاقة بين المدارات
    O que sabemos é que 47 das nossas pessoas são prisioneiras naquela montanha. Open Subtitles و لكنْ ما نعلمه هو إنّ هنالكَ 47 من قومنا محتجزين في ذلك الجبل
    O que sabemos é que os sinais dos F-130 foram hackeados, e quem fez isso colocou-os numa linha pela última hora sobre Conejo Valley. Open Subtitles كل ما نعلمه هو رؤوس أقلام F-130 عن إختراق طائرة وأي من يكون قد فعلها فقد قيدهم بعنف منذ الساعة االماضية خلال وادي كونيخو الشرقي
    O que sabemos é que são... canibais. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي نعلمه الان انهم من آكلي لحوم البشر
    É pena que a única coisa que sabemos é onde ele não está. Open Subtitles السيء أننا لا نعرف سوى أين لا يكون
    O que sabemos é que o tiroteio foi ouvido por volta das 9:07 e continuou durante um ou dois minutos. Open Subtitles ما نعرفه هُو أنّ إطلاقاً نارياً سُمع عند الساعة الـ9: 07 صباحاً، واستمرّ لدقيقة أو دقيقتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد