Querida há muito que sabia que este dia ia chegar. | Open Subtitles | حبيبتي عرفت أن هذا اليوم آتياً منذ وقت طويل |
Só estava a tentar perceber como é que sabia que ela já estava morta. | Open Subtitles | كنت أحاول الفهم كيف عرفت أن المرأة كانت ميتة |
Quem é que sabia que haviam tantas palavras para suicídio? | Open Subtitles | من يعلم بأن هناك الكثير من الكلمات للأنتحار ؟ |
Alguém que sabia que o Victor e o Louis planeavam o roubo e conhecia a fundo as finanças do Booth. | Open Subtitles | الشخص الذي يعرف أن فيكتور ولويس كانوا يخططون لعملية سرقة لهم ولديه معرفة وثيقة في الشؤون المالية لبووث |
Ele conhecia-me tão bem que sabia que este lugar seria perfeito. | Open Subtitles | كان يعرفني جيداً، كان يعرف أنّ المكان مناسب. |
Como é que sabia que tínhamos que correr para aqui, "Sarge"? | Open Subtitles | كيف علمت أن نجري إلى هنا، أيها الرقيب؟ |
O que é que lá estava a fazer, e, como é que sabia que eu ia tentar matar o Barts? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل هناك وكيف علمت أنّي أردت قتل (بارتس)؟ |
Como é que sabia que interruptor devia ligar? | Open Subtitles | كيف علمت ؟ كيف عرفت أن هذا هو الزر الذي يضيء ذاك المصباح ؟ |
Como é que sabia que o Director iria para o "Quinjet"? | Open Subtitles | كيف عرفت أن المدير كان سيركب على الكوينجيت؟ |
Como é que sabia que seríamos cinco? | Open Subtitles | كيف عرفت أن عددنا سيكون خمسة ؟ |
Como é que sabia que o nome dele era Bopper? | Open Subtitles | كيف عرفت أن إسمه كان بوبر؟ |
Tem de ser alguém que sabia que a polícia suspeitaria de ti. | Open Subtitles | يجب أن يكون شخصاً يعلم بأن الشرطة ستشك بك |
A mãe da Ali foi praticamente, a única pessoa que o visitou, ou até que sabia que o Charles existia. | Open Subtitles | والدة " الي" عمليًا هي الوحيدة التي زارته من يعلم بأن ذاك "تشارلز" كان موجودًا من الاساس ! |
sempre dez passos à frente. E então, achas que sabia que a irmã dele nos ia dizer? | Open Subtitles | ذلك ما، كنت أعتقد أنه كان يعرف أن أخته واقول ستعمل لنا؟ |
Ele disse que sabia que não matei os soldados, que o meu drone fora desviado e que usariam a mesma tecnologia para um ataque em massa. | Open Subtitles | قال أنّه كان يعرف أنّ لم أقتل أولئك الجنود وأنّ طائرتي الآلية تعرضت للإختطاف... وأنّ شخص سيستعمل نفس التقنية لتنفيذ هجوم واسع المدى. |
A questão é como é que sabia que isto antes era um corpo? | Open Subtitles | السؤال هو كيف علمت أن هذا كان جسد ؟ |
Como é que sabia que eu ia estar aqui? | Open Subtitles | كيف علمت أنّي سأكون هنا؟ |
Ela deu-me a hipótese de ser o homem que sabia que eu podia ser. | Open Subtitles | أعطتني فرصة أن يكون الرجل انها عرفت أنني يمكن أن يكون. |
Da mesma maneira que sabia que o Costas estava a mentir e sabia da visão ultrasom. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي عرفت بها أن كوستس كاذب ، وكذلك الرؤيا فوق السمعية |
Aconteceu alguma coisa? Acabei de esbarrar num desconhecido que sabia que eu tenho leucemia. | Open Subtitles | إلتقيت غريبا كليّا الذي عرف بأنّني كان عندي لوكيميا. |
Porque o único que sabia, que fez o acordo, está morto. | Open Subtitles | لقد فاز لم سيعود للقتل مجددا؟ حسنا لأن الشخص الوحيد الذي علم بفوزه |
Suponho que sabia que ela estava morta, mas... havia uma parte de mim que pensou que talvez ela estivesse viva a viver noutro sítio num lugar melhor porque eu não estava lá. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت أعلم أنها ماتت لكن جزء مني كان يتمنى لو كانت حية في مكان ما |
Alguém que sabia que chegaria o momento em que ele não estaria a ver. | Open Subtitles | شخص علم أنه سيكون هناك لحظة لن يرغب عندها أن يلاحقه أحد |
Como é que sabia que eu ia para longe? | Open Subtitles | كيف عرفتي أنني ذاهب كل تلك المسافة ؟ |
Já agora, como é que sabia que eu estaria no escritório até tão tarde? | Open Subtitles | على أي حال كيف عرفتٍ بأنني سأكون بالمكتب إلى وقت متأخر؟ |