ويكيبيديا

    "que saibas que estou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن تعرف أنني
        
    • أن تعرفي أنني
        
    • أن تعرف أننى
        
    • أن تعرف أني
        
    • أن تعلم أننى
        
    • أن تعلم أنني
        
    • أن تعلمي أني
        
    • أن تعرف أنّي
        
    Quero que saibas que estou muito feliz por ti. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني سعيدة جداً من أجلك
    Mas agora, que voltei a ser impopular, quero que saibas que estou contigo. Open Subtitles لكن الآن وبعدما اصبحت غير ذو شعبية أريدك أن تعرف أنني متفرغة لك
    Ouve... quero que saibas que estou arrependido. Eu deveria ter confiado em ti. Open Subtitles اسمعي، أريدك أن تعرفي أنني آسف كان عليّ الوثوق بك
    Quero que saibas que estou muito feliz por ti. Open Subtitles أريدك أن تعرف أننى سعيدة جداً من أجلك
    Se consegues ouvir o som da minha voz, quero que saibas que estou a rezar por ti. Open Subtitles إذا كنت تسمع صوتي أريدك أن تعرف أني أصلّي من أجلك.
    Quero que saibas que estou orgulhoso de ti. Open Subtitles أريدك أن تعلم أننى فخور بك
    Se precisares de alguém para falar, quero que saibas, que estou sempre aqui. Open Subtitles إذا أردت أن تتحدث إلى شخص ما أريدك أن تعلم أنني دائماً هنا
    Quero que saibas que estou aqui por ti. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أني هنا من أجلك
    Depois dos últimos dias, quero que saibas que estou feliz por isso. Open Subtitles وبعد الأيام القليلة الماضية، أريدك أن تعرف أنّي سعيد للقيام بذلك
    Preciso que saibas que estou de volta no caminho correcto agora... e que me arrependo das minhas acções. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني عدت لطريق الهداية الآن و أندم على أفعالي
    Quero que saibas que estou arrependido. Todos me devem odiar. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني آسف لابد أن الكل يكرهني الآن
    O que quer que tenha dito, quero que saibas que estou do teu lado, e mesmo que não resulte, lidaremos com a situação. Open Subtitles مهما قلتُ، أريدك أن تعرف أنني معك الآن، وحتى إذا لم ينجح الأمر، سوف نتولى ذلك.
    Campeão, só quero que saibas que estou aqui para ti, o que quiseres. Open Subtitles أيها البطل، أريدك أن تعرف أنني هنا من أجلك -مهما أردت -حقاً؟
    Desculpa por perguntar-te mas só queria que saibas que estou aqui para falar, para tudo. Open Subtitles آسف إن كنت قد قسوت عليكي في ذلك اليوم. أريدك فقط أن تعرفي أنني تحت أمرك دائماً. إن احتجتي أي شيء.
    Quero que saibas que estou a levar as tuas acusações muito a sério. Open Subtitles وأريدكِ أن تعرفي أنني أتعامل مع إتهامكِ بشكل جدي للغاية
    Quero que saibas que estou cá se precisares de conselhos sobre política ou tudo o resto que possas precisar. Open Subtitles أريد أن تعرفي أنني موجود إذا كنت بحاجة إلى أي نصيحة بشأن السياسة أو أي شيء آخر قد تحتاجينه
    Só quero que saibas que estou farta do Roy. Open Subtitles فقط أريدك أن تعرف أننى انتهيت من (روي).
    Raisuddin: "Mark, quero que saibas que estou a rezar a Deus, "o mais nobre e misericordioso. TED "ريسدين": "مارك، عليك أن تعرف أني أدعي الله، الرحمن الرحيم.
    Quero que saibas que estou muito orgulhosa de ti. Open Subtitles أريدك أن تعرف أني فخورة بك للغاية
    Harvey, quero que saibas que estou orgulhoso de ti. Open Subtitles "هارفى" أريد أن تعلم أننى فخور بك
    Vou falar uma coisa, que provavelmente vais ficar bravo, mas quero que saibas, que estou do teu lado. Open Subtitles إسمع، سوف أخبرك بشيء ما، وعلى الأرجح سوف تستاء لسماعه، ولكنني أريدك أن تعلم أنني في صفك.
    Falando em direitos, quero que saibas que estou a gravar esta conversa toda. Open Subtitles بالحديث عن الحقوق ، أود لك فقط أن تعلم أنني أسجل كل تلك المُحادثة
    E quero que saibas que estou orgulhoso de ti, prima. Open Subtitles وأريدك أن تعلمي أني فخور بك يا نسيبتي
    Quero que saibas que estou bem e a viver a muitos, muitos anos no futuro. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنّي على ما يُرام. وأعيش على بُعد سنواتٍ عديدة من الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد