Que, se eu não lutasse, ele ganharia pela minha "desistência". | TED | هذا يعني أنني إن لم أقاوم، سينتصر هو تلقائياً. |
E ele deixou bem claro que, se eu não fosse ao baile, estava tudo acabado. | Open Subtitles | ولقد جعل الأمر واضحاً لي أنني إن لم أذهب للحفلة معه فقد انتهى ما بيننا. |
Ele diz que se eu não estudar muito e entrar na faculdade... mata-me assim que fizer 18 anos e acho que ele fala a sério, meu. | Open Subtitles | فهو يقول أنني إن لم أدرس بجد وأنتسب إلى الجامعة فإنه سيقتلني عندما أبلغ الثامنة عشرة من العمر وأظن أنه يعني ما يقول يا رجل |
A Marissa disse que, se eu não conseguir que saias com ela, me despede. | Open Subtitles | قالت (ماريسا) أنني إن لم أستطع جعلك تخرج معها في موعد، فستطردني |
Mal tinha passado a porta, e já tinha uns tipos em cima de mim que me disseram que se eu não "cozinhasse", matariam o Carter. | Open Subtitles | بالكاد خرجت من الباب عندما اعتدى علي هؤلاء الرجال أخبروني أنني إن لم اطبخ لهم، سيقتلون (كارتر) |
E disseram que se eu não entregasse a Laura me obrigariam a matá-la também. | Open Subtitles | ثم... ثم قالوا أنني إن لم أعطهم "لورا"، |
O Anthony disse que se eu não cuidasse do Meatball ele dava-o, por isso fiz tudo bem... | Open Subtitles | قال (أنثوني) أنني إن لم أهتم بـ(ميتبول) فسيتخلص منه، لذلك فعلتها على نحو صحيح... |