Estão muito lentos. O Que se passa consigo, idiota? Vamos, mexa-se! | Open Subtitles | اِزحف, تباً لكِ ما خطبك أيّها الوغد؟ |
E vou descobrir o Que se passa consigo, e vou fazer o meu melhor para o tratar, e se eu não puder tratar, vou reunir uma equipa de médicos melhores do que eu, e eles também vão dar o seu melhor. | Open Subtitles | و أنا سأعرف ما خطبك , و سافعل أفضل ما بوسعي لمعالجته , و لو لم أستطع معالجته , سأنظم فريق من الأطباء الذين هم أفضل مني و سيفعلون أفضل ما بوسعهم أيضاً |
Sobre o Que se passa consigo. | Open Subtitles | حول ما خطبك بحق الجحيم |
Assustou-me de morte. O Que se passa consigo? | Open Subtitles | لقد أرعبتني حتى الموت ماذا بك ؟ |
Que se passa consigo? ! | Open Subtitles | اللعنه عليك ماذا بك ؟ |
O Que se passa consigo, pai? | Open Subtitles | ماذا دهاك يا أبي؟ |
Não. O Que se passa consigo e com este telefone? | Open Subtitles | لا, لا, ما الامر معك انت والتليفون ؟ |
Que se passa consigo, velho tonto? | Open Subtitles | ما خطبك إيه الأبله العجوز ؟ |
O Que se passa consigo? | Open Subtitles | حسنا هدئ من روعك ما خطبك ؟ |
O Que se passa consigo? | Open Subtitles | ما خطبك يا رجل؟ |
O Que se passa consigo? | Open Subtitles | ما خطبك بحق الجحيم؟ |
O que raio é Que se passa consigo? | Open Subtitles | ما خطبك بحق الجحيم يا رجل؟ |
O Que se passa consigo, Comandante? | Open Subtitles | ما خطبك أيها القائد؟ |
- Que se passa consigo, Doc? | Open Subtitles | ما خطبك يا دكتور؟ |
Maldição do inferno, o Que se passa consigo amigo? | Open Subtitles | بحق الجحيم، ماذا بك يا رجل؟ |
Que se passa consigo? | Open Subtitles | ماذا بك ؟ |
O Que se passa consigo? | Open Subtitles | ماذا بك ؟ |
Que se passa consigo? | Open Subtitles | هيه ماذا بك |
Que se passa consigo? | Open Subtitles | ماذا بك أنت؟ |
Que se passa consigo? | Open Subtitles | ماذا بك ؟ |
O Que se passa consigo, Coronel? | Open Subtitles | ماذا دهاك أيها الكولونيل؟ |
O que diabo se é Que se passa consigo? | Open Subtitles | ماذا دهاك بحق الجحيم؟ |