ويكيبيديا

    "que se passa no" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما يحدث في
        
    • ماذا يجري في
        
    • الذي يحدث في
        
    • بما يجري في
        
    • ما يجري في
        
    • ماذا يحدث فى
        
    • ماذا يحدث في
        
    • ماذا يحصل في
        
    Precisamos de processar o que se passa no momento em que acontece e não dez minutos depois, uma semana mais tarde, mas sim no momento. TED نحتاج ان نعالج ما يحدث في لحظة حدوثه و ليس بعد 10 دقائق, ليس بعد اسبوع, بل في اللحظة.
    É muito estranho o que se passa no mundo sem as vozes das crianças. Open Subtitles غريب جدا ما يحدث في عالم بلا أصوات أطفال
    Gosto de saber o que se passa no mundo lá fora. Open Subtitles أود أن أعرف ، ماذا يجري في العالم بالخارج
    Não fazes ideia do que se passa no meu casamento. Open Subtitles ليس لديك فكرة عن الذي يحدث في حياتي الزوجية.
    Sabe o incrível que é trabalhar com uma executiva... que pensa no que se passa no mundo real? Open Subtitles أتدرين كم هو مذهل العمل مع تنفيذية تفكر حقاَ بما يجري في العالم الحقيقي
    Será que percebemos o que se passa no dia-a-dia dos artistas, ou acreditamos que, apesar de terem dificuldades, os artistas são felizes só porque seguem a sua paixão? TED هل ندرك ما يجري في الحياة اليومية لأحد الفنانين، أو هل لا زلنا نعتقد بأنه مهما كان الفنانون يعانون، فهم سعداء، ببساطة لأنهم يتبعون شغفهم؟
    Paw Paw e zuzu adoram ver o que se passa no jardim. Open Subtitles باو -باو و يودان أن يريا ماذا يحدث فى الحديقة
    Se quer fazer a minha pila dançar, diga-me o que se passa no gabinete da Vice. Open Subtitles لكن إذا كنت حقا تريد أن تجعل قضيبي يرقص، لم لا تخبرني ماذا يحدث في مكتب نائبة الرئيس؟
    E para o meu amor, Tiana, que merece um homem que sabe o que se passa no mundo. Open Subtitles التي تستحق رجلاً يعلم ماذا يحصل في العالم
    A contar-me tudo o que se passa no meu reino e o que mais vos aprouver escrever. Open Subtitles قولي لي كل ما يحدث في مملكتي ومهما كنت ترينه مناسبا للكتابة
    É isso que se passa no Japão com aqueles robôs todos. Open Subtitles هذا ما يحدث في اليابان مع كل تلك الروبوتات
    Para compreender o que se passa no lençol aquífero subterrâneo, temos de começar pelo próprio solo. Open Subtitles لفهم ما يحدث في نظام المياه الجوفية يجباننبدأبالتربةنفسها,يوجد عيناتمنالتربة...
    Preferias ter pessoas que não soubessem o que se passa no mundo? Open Subtitles أتفضلينألايعرفالناس... ما يحدث في العالم؟
    Em alguns lugares do universo, talvez não em Contempo Casual, mas em alguns lugares, é fixe saber o que se passa no mundo. Open Subtitles في بعض أجزاء من العالم يُعتبر معرفة ماذا يجري في العالم شيئاً هاماً
    Não é bem assim. Vou contar-te a verdade do que se passa no bairro. Open Subtitles لا ، ليس الامر كما يقول سوف اخبركم بصراحه ماذا يجري في الحي
    O que se passa no sótão? Open Subtitles انتظرا، ماذا يجري في العليّة؟
    Peach, não sei que se passa no apartamento, mas que fique claro, não sou cúmplice. Open Subtitles بيتش , انا لا أعلم ما الذي يحدث في الشقة لكن يجب ان اخبركي
    Sabemos bem o que se passa no mato. Open Subtitles حسنًا؟ كلانا يعرف بما يجري في هذه الغابات
    Pensem neste número: 83% da população do planeta inteiro não sabe realmente o que se passa no seu país. TED فَكّر في هذا العدد : 83 في المئة من السكان على هذا الكوكب كله لا تعرف حقيقة ما يجري في بلدانهم.
    que se passa no mundo? Open Subtitles ماذا يحدث فى العالم؟
    Quero que ela relate tudo o que se passa no escritório. Open Subtitles أريدها أن تقدم تقرير عن كل التفاصيل ماذا يحدث في هذا المنصب
    "Deixem-me ir lá de roupa interior e ver o que se passa, no escuro." Open Subtitles أنزلُ بملابسي الداخلية، لأرى ماذا يحصل في الضلام"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد