Não teve nada a ver contigo, mas sabia que se te contasse, nunca iria escapar. | Open Subtitles | لم يكن للأمر علاقة بك فيما عدا أنه لو أخبرتك ، فلن أهرب ثانية |
E descrevi-te, e disse que se te localizassem, se fizessem alguma coisa, tu farias alguma coisa. | Open Subtitles | وقمت بوصفك و قلت أنه لو شاهدوك الليلة بينما نحن بالخارج و قاموا بشيء ما فستقومين بشيء ما |
Estás a dizer que se te oferecer terrenos, podemos fazer um acordo? | Open Subtitles | أتقول أنني إذا عرضت عليكَ أرضًا، يُمكننا أن نعقّد اتفاق؟ |
Eu sabia, quando nos encontrámos no outro dia, que se te visse outra vez, voltaria a sentir o que já senti por ti. | Open Subtitles | علمت منذ أن تقابلنا سابقاً... أنني إذا... رأيتكِ مجدداً... |
Percebi que se te matasse à frente dele, iria deixar que outro rapaz crescesse cheio de ódio. | Open Subtitles | أدركت أنّي إذا قتلتك أمامه فسأترك صبيّاً آخر يكبر بقلب ملؤه الكراهية |
Aposto que se te deitasse no balcão, esta aqui do lado te conseguiria snifar! | Open Subtitles | أراهن بأنني إن ألقيتك على هذا البار فستفترسك |
Jurei pela vida dos meus netos que se te visse outra vez, bater-te-ia como num tambor. | Open Subtitles | أقسمت أطفالي بأني إذا أنا جدة أنت أبداً سأضربك بشكل شنيع |
Achei que se te contasse, tu acabavas com a Sutton e depois não conseguia perceber se estavas a escolher-me pelo que eu sou se acabássemos juntos. | Open Subtitles | لم أعلم ،إعتقدت بأني لو أخبرتكَ سوف تنفصل عنها، و من ثمَّ |
Achas que se te portares bem, eles te recebem na família? | Open Subtitles | أتعتقد أنك لو كنت فتاً طيباً، فسيرحبون بك بعائلتهم ؟ |
E pensei que se te despedisse, ias arranjar emprego noutro lado. | Open Subtitles | كما أدركت أني إذا طردتك، قد تجد عمل بمكان آخر |
A razão porque te estou a dizer isto é porque o teu irmão disse-me que se te mantivesse focado em mim, ele deixava-me ver. | Open Subtitles | على أية حال، السبب الذي يجعلني أخبرك بذلك هو أن شقيقك... أخبرني أنني لو تمكنت من إبقاء تركيزك علي سيسمح لي بالمشاهدة |
Prometeram-me que se te entregasse, iam proteger-te. | Open Subtitles | لقد وعدوا أنه اذا سلّمت نفسك, فإنهم سيحموك. |
Ray, chegamos ou não a acordo que se te deixasse ir esta noite ao teu encontro, fazíamos as coisas que eu queira hoje fazer? | Open Subtitles | راي ، هل اتفقنا أم لا؟ على أنه لو تركتك تذهب لموعدك الليلة؟ سنقوم بما كنت أريد أن نقوم به اليوم؟ |
Tive medo que, se te dissesse que a adopção... | Open Subtitles | أعني أنه لو قلت لك بأن ما ستذهبين إليه لم يكن مكان سعيد و مليء بالمحبة |
Normalmente não costumo negar uma bebida aos meus convidados mas algo me diz que se te der água vais soltar-te dessas algemas antes do copo esvaziar. | Open Subtitles | لا أنكر أنني في العادة أستقبل ضيوفي بشراب... لكن شيء ما يخبرني... أنني إذا أعطيتك الماء... |
Achei que se te contasse antes... | Open Subtitles | ظننت أنني إذا أخبرتك بباديء الأمر.. |
Depois de ter falado contigo, apercebi-me que se te queria mostrar o que era ser um líder, não podia usar magia. | Open Subtitles | بعدما تحدّثت معكِ أدركت أنّي إذا أردت ...أنْ أريك ما يحتاجه المرء ليكون قائداً |
Dizes que se te ajudar a erguer Silas, consegues trazer a minha avó de volta? | Open Subtitles | تقول أنّي إذا ساعدتكَ على إيقاظ (سايلس)، فبوسعكَ إن تعيد جدّتي؟ |
Depois de saires da ilha, jurei que se te visse, iria partir o teu coração. | Open Subtitles | بعد رحيلكِ .. أقسمت بأنني إن رأيتكِ مجدداً فسأحطّم لكِ قلبكِ |
Mas sabia que se te olhasse nos olhos nunca seria capaz de o dizer. | Open Subtitles | لكنني عرفت بأني إذا نظرت إلى عينيك... فلن أكون قادرة على قول هذا |
Sei que se te contasse irias impedir-me, porque te preocupas comigo. | Open Subtitles | "أعلم بأني لو أخبرتك بهربي" "ستعمل على إيقافي, لأنك تهتمّ بي" |
Quer dizer que se te despachares pode haver uma princesa no teu futuro. | Open Subtitles | ما يعنى أنك لو أسرعت، قد تكون هناك أميرة فى مستقبلك |
Pensava que se te encontrasse, se te ajudasse a encontrar respostas... | Open Subtitles | أعتقدت، أني إذا وجدتك وساعدتك في إيجاد الإجابات |
Disseram que, se te entregasse um prémio, ficarias muito honrado. | Open Subtitles | أنني لو قدمتُ لك هذه جائزة فسيكون شرفاً كبيراً لك |
Pensei que se te mostrasse o que "nunca pares de te divertir" realmente é, perceberias que não podes fazer isso para sempre. | Open Subtitles | ظننت أنه اذا أريتك فعلا ماذا تعني أن لا تتوقف عن الإحتفال أبدا قد تعرف انه لا يمكنك فعل ذلك الى الأبد |