ويكيبيديا

    "que se tu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنك إذا
        
    • أنك لو
        
    • أنكِ إذا
        
    • انك اذا
        
    • أن إذا
        
    Sabes que se tu tivesses possuido a Espada Flamejante, a arma que guardava o Éden, a arma que consegue cortar através de qualquer coisa, até mesmo dos próprios Portões do Céu... Open Subtitles أنت تعلم أنك إذا استحوذت على السيف المُشتعل السلاح الذي يحمي جنة عدن السلاح الذي يُمكنه المرور خلال أى شيء
    E eu gostaria de acreditar eu tenho que acreditar que se tu soubesses disso se no teu coração tu realmente soubesses disso não te estarias agora a casar com alguém. Open Subtitles و أنا أريد أن أؤمن... يجب أن أؤمن أنك إذا عرفت... ..عرفت جيداً أنه لا يوجد فى قلبك...
    Ele disse que, se tu dissesses isso, dava-me os papéis de internamento para eu assinar. Open Subtitles لقد قال أنك لو قلت ذلك سيطلب منى تعهد لأمضيه
    Estás sempre a ouvir as pessoas falarem sobre os horrores da guerra, mas o segredo obscuro é, que se tu estás apenas a reportá-la, a guerra também tem o seu lado bom. Open Subtitles طوال الوقت تسمع الناس يتحدثون عن هول الحروب و لكن السر الصغير و الدنئ هو أنك لو كنت مراسلاً إخبارياً تغطى تلك الحروب
    Acho que se tu fugires eu, terei uma nova parceira de procriação. Open Subtitles أعتقد أنكِ إذا هربتي سأجد شريكاً تكاثرياً آخراً
    E tinha medo que se tu soubesses, eles te pudessem fazer mal... Open Subtitles وكنت خائفة من أنكِ إذا علمتي فربما يؤذوكِ أنتِ و(هيذر) أيضاً
    Estava a dizer, que se tu tivesses ficado de boca fechada não estaríamos nesta embrulhada. Open Subtitles اقول, انك اذا كنت اغلقت فمك من الاول ما كنا فى هذه الفوضى.
    Só te quero avisar de que se tu te deres mal com as prostitutas, que sabes que podes sempre telefonar-me, certo? Open Subtitles أنا فقط أردت أخبارك أن إذا تذكرت الايجابيات التي كانت بيننا فكما تعلم يمكنك دوماً الاتصال بي ـ صحيح ـ صحيح
    E eu sei que se tu queres derrotar a Escuridão, terás que estar preparado para ver as pessoas que amas morrerem. Open Subtitles و أنا أعلم أنك إذا أردت هزيمة "الظلام" يجب أن تكون مستعدًا لمشاهدة الأشخاص الذين تحبهم يموتون
    O meu professor de Inglês falou sobre um fulano Russo, que disse que se tu vires uma arma na primeira página de um livro, podes ter a certeza que ela irá na segunda página. Open Subtitles لست متأكداً لماذا أتذكر هذا ولكن مدرسي للغة الإنجليزية في الثانوية تحدث عن هذا الرجل الروسي الذي قال أنك إذا رأيت مسدساً في بداية قراءتك لكتاب...
    Falei com o Gerst e ele acha que... ele pensa que se tu te oferecesses durante 28 dias de observação, talvez consigas evitar as acusações criminais. Open Subtitles لقد تحدثت مع (غاست) و هو يعتقد أنك إذا تطوعت للمراقبة لمدة 28 يوما ربما يكون قادراً على أن يجنبك التهم الجنائية
    Talvez ele pensasse que se tu soubesses, não o deixarias voltar a fazê-lo. Open Subtitles ربما أنه عرف أنك لو علمت بذلك فلن تسمحي له بفعل ذلك ثانية
    Não faço ideia de como os impedir, mas pensei que se tu usasses o teu poder real, poderia ser cancelada numa hora. Open Subtitles ولا أدري كيف أمنعهم ولكن فكرت أنك لو وضعت النفوذ الملكي وراء ذلك
    Mas acho que, se tu escapaste, fingiste a tua morte e todas aquelas artimanhas, é natural que a história venha a lume. Open Subtitles لكنني أظن أنك لو هربت، وزيفت موتك وقمت بكل تلك المراوغات، فلا بد من أن تقع في جرائر أفعالك.
    Eu penso que se tu tentasses fazer o pisca, as pessoas iriam apitar menos. Open Subtitles اعتقد انك اذا اعطيتي اشارات سترتاح الناس اكثر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد