Mas devo admitir que senti um alivio mínimo quando descobri que o tinha atropelado com um barco. | Open Subtitles | لكن يجب أن أعترف أنني شعرت بقليل من الراحة عندما اكتشفت أنك صدمته في قارب |
Só lhe digo que senti as ondas de compressão. | Open Subtitles | اسمع، أنا فقط أحاول أن أخبرك أنني شعرت بموجات الضغط، حسناً؟ |
Não consegui ver muito bem, mas o que senti foi incrível. | Open Subtitles | لم أستطع أن أرى جيدأً لكن ما شعرت به كان مذهلاً |
Foi o que senti quando segui o duende até ao pote de ouro! | Open Subtitles | نعم ، هذا ما شعرتُ به عندما تابعت الجنّي إلى وعائه المليء بالذهب |
Lembro-me exactamente o que senti. | Open Subtitles | اتذكر رائحة شعرها أتذكر كيف شعرت بها |
Lembro-me que senti urgência de ir à casa de banho. | TED | أتذكر أني شعرت بحاجة ماسة لاستخدام الحمام. |
Mas a gratidão que senti por ele, transformou-se em terror assim que ele começou a tirar a minha roupa e a pôr-se em cima de mim. | TED | لكن الامتنان الذي شعرت به نحوه سرعان ما تحول إلى رعب حيث شرع في خلع ملابسي وصار فوقي. |
E foi provavelmente a última vez que senti uma vitória pura. | Open Subtitles | ربما كانت هذه المرة الأخيرة التي شعرت فيها بالنصر الخالص |
Podia jurar que senti o teu nariz ou os lábios. | Open Subtitles | لأنني أقسم أنني شعرت إما بأنفك أو بشفتيك؟ |
Juro que senti cada incisão que o cirurgião fez quando me estava a cortar... | Open Subtitles | أقسم أنني شعرت بكل شق قام به الجرّاح -عندما كان يقص .. -هستنغز" " |
Mal acredito que senti algo por ele. | Open Subtitles | لا أُصدّق أنني شعرت بالأسى تجاهه |
-Beijei a Felicia durante quatro anos e nunca senti nada igual ao que senti ontem. | Open Subtitles | لقد قبلت فيليشيل ل 4 سنوات لكنى لم أشعر بأى شىء مثل ما شعرت به ليلة البارحة |
Paige, não foi só o que vi, foi o que senti. | Open Subtitles | إنه ليس ما رأيته فقط ، بل ما شعرت به أيضاً |
Não entendi o que senti quando vi o teu neto. | Open Subtitles | لم افهم ذلك في البداية ما شعرتُ به عندما رأيت حفيدكِ |
Apenas queria dizer-te o que senti. | Open Subtitles | أنا فقط أردت أن أعلمك كيف شعرت |
Vamos só dizer que senti que alguma coisa estava a chamar-me para casa. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول أني شعرت كما لو شئ يدعوني للعوده |
Não há palavras para descrever a devastação que senti. | TED | لا توجد كلمات يمكنها أن تصف الانهيار الذي شعرت به. |
Foi a primeira vez que senti que, não só era aceitável que eu me envolvesse, como era encorajado. | TED | وكانت المرة الأولى التي شعرت فيها ليس فقط بقبولي للمشاركة ولكن شعرت بتشجيعي. |
Depois, tive de encontrar a exacta essência mineral que senti no armário dele, na quarta-feira. | Open Subtitles | و بعد ذلك , كنت بحاجة إلى تحديد الرائحة بالضبط للحجر الذي شممته في خزانته اليوم |
Bem que senti uma lufada de desespero e de gin. | Open Subtitles | تهيّأ لي أنّي شممت مزيجاً مِنْ رائحة اليأس والـ"جين" |
Não me consigo verdadeiramente lembrar da última vez que senti essa emoção. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتذكر حقا آخر مرة أن شعرت بهذا الإحساس |
Foi aí que senti que talvez houvesse uma relação entre a minha história com o barro e este novo empreendimento. Calmamente, começávamos a reformular a maneira como as pessoas viam a zona sul da cidade. | TED | وهذا عندما شعرت بأنه ربما هناك علاقة بين ماضيّ مع الطين وهذا الشيء الجديد الذي بدأ يتطور، أننا بدأنا ببطء إعادة تشكيل كيفية تخيل الناس للجانب الجنوبي من المدينة. |
Sinto contigo o mesmo que senti quando beijei um homem pela primeira vez. | Open Subtitles | أشعر بنفس الحال معك الآن كما شعرت عندما قّبلت رجلي الأول |
Mas isso não é nada comparado ao que senti quando o vi. | Open Subtitles | لكن كل هذا كان لاشيئ بالمقارنة بما شعرت به عندما رأيته |
Mas hoje foi a primeira vez que senti que alguém me tinha tocado. | Open Subtitles | لكن اليوم كان المرة الأولى التي شعرت بأن أحداَ حصل علي |
Não é a mesma energia que senti a última vez que cá vim. | Open Subtitles | إنها ليست نفس الطاقة التي شعرت بها آخر مرة كنت هنا |