ويكيبيديا

    "que sentimos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما نشعر به
        
    • الذي نشعر به
        
    • شعورنا
        
    • كيف نشعر
        
    • بما نشعر
        
    • الذي تشعر به
        
    • التي نشعر بها
        
    • يشعر
        
    • عن مشاعرنا
        
    • نَشْعرُ
        
    Os artistas de hoje podem saber o que sentimos. TED وفنانو اليوم بات باستطاعتهم معرفة ما نشعر به.
    A menos que tentes perceber, o que sentimos um pelo outro acabará. Open Subtitles فإن ما نشعر به تجاه بعضنا البعض سيحطم نفسه
    De algum modo, Deus tem que sentir a angústia, o sofrimento e a dor física que sentimos. TED ينبغي أن يشعر الرب بطريقة ما بالعذاب, والكمد, والألم الجسدي الذي نشعر به.
    Acho que ela sentiu o mesmo que sentimos ao vê-lo. Open Subtitles أعتقد أنها شعرت بنفس شعورنا عندما رأيناه لأول مرة.
    Só lhe queríamos dizer que sentimos muito. Open Subtitles لا تشعري بالإهانة لقد أردنا فقط أن نريها كيف نشعر
    Olha se tivermos este sentimento e se conseguirmos levar esse sentimento até ao publico e eles sentir aquilo que sentimos... Open Subtitles أنظري، إذا كان عندنا هذا الشعور وإذا تمكنا أن نوصِل ذلك الشعور إلى الجمهور وشعروا بما نشعر
    Sentem exatamente aquilo que sentimos ao mesmo tempo que nós. TED انهم يشعرون بالضبط بما تشعر أنت به وفي نفس الوقت الذي تشعر به أنت
    O rabo é demasiado achatado o nariz é grande demais e, sabes nada do que nos possam dizer vai mudar o que sentimos. Open Subtitles أنفها مُنتفخ جداً. وأتعلم، لا يُمكنك قول شيءٍ سيُغيّر الطريقة التي نشعر بها.
    Mas o que sentimos não é lógico, é emocional. Open Subtitles لكن لماذا نشعر, لأن ما نشعر به ليس منطقيّ؟ إنه عاطفي
    O que sentimos não é importante. É totalmente irrelevante. Open Subtitles ما نشعر به ليس مهماً، إنه غير مهم على الإطلاق
    Tudo o que sentimos ou vemos, tudo o que somos é controlado pelo cérebro. Open Subtitles كل ما نشعر به وما نراه وكل ما نحن عليه فانه يتم ادراته بواسطة العقل
    Por exemplo, o grau de dor que sentimos pode depender de estarmos a prestar atenção à dor, ou mesmo da nossa disposição. TED فعلى سبيل المثال، كمية الألم الذي نشعر به يختلف نوع الألم تبعاً لتركيزك عليه أو لحالتك النفسية
    Mas também podem reparar que a raiva talvez não seja a única coisa que sentimos nestas situações. TED ولكن بإمكاننا القول أيضاً بأن الغضب ليس فقط الشيء الوحيد الذي نشعر به في هذه المواقف.
    Da nossa malícia e da nossa inveja e da vergonha que sentimos por não sermos as pessoas que devíamos ser. Open Subtitles حقدنا وغيرتنا والخزي الذي نشعر به لأننا لم نصبح الأشخاص الذين كان مقدراً لنا أن نكون
    A tua mãe e eu sabemos o que sentimos. Isso é da nossa conta. Open Subtitles أنا ووالدتك نعرف شعورنا تجاه الآخر هذا اختصاصنا
    Não sabemos o que sentimos um pelo outro, e a cidade toda vai explodir! Open Subtitles إذاً ها نحن هنا , لا نعرف شعورنا تجاه بعضنا . . و هذه المدين سوف تختفي
    Suponho que ficaremos a saber o que sentimos no brunch em família. Open Subtitles اعتقد أننا سنعلم كيف نشعر خلال اجتماع العائلة للغداء
    O que quer que se passe, não muda o que sentimos um pelo outro. Open Subtitles و مهما يحدث , هذا لا يغير كيف نشعر تجاه بعضنا
    Mas, às vezes, o que queremos e o que sentimos podem ser coisas diferentes. Open Subtitles بالتأكيد , بالتأكيد لكن في بعض الأحيان نريد ان نكون بما نشعر به يمكن أن يكون شيئين مختلفين
    Evoca a tontura que sentimos num local não familiar. TED إنها تثير ذلك الارتباك المسبب للدوار الذي تشعر به في مكان غير مألوف.
    Quais são as coisas favoritas que sentimos quando observamos o sol? Open Subtitles ما هي أفضل الِأشياء التي نشعر بها عند مشاهدة غروب الشمس؟
    Por que não conversamos sobre o que sentimos quando estamos dançando? Open Subtitles ستيفانى ، لما لا نتحدث عن مشاعرنا عندما نرقص
    Jesus está em tudo, está em cada coração, em tudo o que vemos, em tudo o que tocamos, em tudo o que sentimos? Open Subtitles السيد المسيح في كُلّ شيءِ. هو في كُلّ قلب إنسان، كُلّ شيء نَرى ونَمْسُّ، كُلّ شيء نَشْعرُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد