Essa explosão, a Internet, e a tecnologia móvel significam que o fosso digital que separa o Norte do Sul, entre os países e dentro deles, está a encolher. | TED | وهذه الثورة، الإنترنت وتكنولوجيا المحمول، تعني أن الفرق الرقمي الذي يفصل الشمال عن الجنوب يتقلص. |
Esta racha no solo, ...é um rasgão no véu que separa o Submundo do Mundo dos Vivos. | Open Subtitles | هذا الصدع في الأرض، أنه شق في الحاجز الذي يفصل بين العالم السفلي وبين عالمنا الذي نعيش به |
Esta racha no solo, ...é um rasgão no Véu que separa o Submundo do Mundo dos Vivos. | Open Subtitles | هذا فلقٌّ فى الأرض ، إنه شق فى الحاجز الذي يفصل بين العالم السفلي و عالم الأحياء. |
Deveis ir para a última das Cinco Entradas que separa o nosso mundo... do mundo dos mortos. | Open Subtitles | عليكِ ان تسافري إلى البوابات الخمسة الأخيرة التي تفصل بينَ عالمنا وعالم الموتى |
Foi ao mesmo tempo que ficou ciente da grande fronteira que separa o mundo da vida do da morte. | Open Subtitles | ولاحظ الجبهة الواسعة الممتدة التي تفصل عالم الحياة عن عالم الموت |
A fronteira fatídica que separa o buraco negro do resto do Universo chama-se horizonte de eventos. | Open Subtitles | الحاجز المصيري الذي يفصل الثقب الأسود عن باقي الكون يُسمى أُفق الحدث |
Mas agora que quase atravessei o oceano que separa o Novo Mundo do antigo, temo que as histórias que ouvi possam ter toldado a verdade, em vez de a clarificarem. | Open Subtitles | لكن الآن بعد أن اجتزتُ المحيط تقريباً الذي يفصل العالم الجديد عن القديم، أخشى أن القصص التي سمعتُها |
Levante o véu que separa o nosso mundo do seu. | Open Subtitles | أزل النقاب الذي يفصل عالمنا عن عالمك |