Como julga que sobrevivi neste negócio 35 anos? | Open Subtitles | كيف تظن أنني نجوت في هذا العمل لقرابة 35 عام؟ |
Não acredito que sobrevivi a viagens no tempo para morrer congelado na minha própria casa... bunker. | Open Subtitles | أكاد لا أصدق أنني نجوت ...من الحفر مع مرور الوقت و من موت هجوم الحرب الباردة ...ثم أتجمد في منزلي اللعين ملجأي |
Bastante bem, se pensar que sobrevivi ao primeiro dia dos Namorados sem receber flores do meu pai. | Open Subtitles | -جيدة جداً ، بالإعتار أنني نجوت من أول عيد حب لم أتلقى فيه أزهار من والدي. |
Então, como é que sobrevivi? Não faz sentido. | Open Subtitles | كيف نجوت إذن هذا غير منطقي |
Foi assim que sobrevivi. | Open Subtitles | هكذا كيف نجوت |
Não se sobrevive a tudo o que sobrevivi sem ter um bom esconderijo. | Open Subtitles | لن يكن بمقدورك النجاة , لقد نجيت لأحاول أن أحافظ على هذا المكان مختبئ. |
Foi assim que sobrevivi. | Open Subtitles | نجيت |
Vão contar-lhe que sobrevivi, mostrar-lhe fotos. | Open Subtitles | سيخبروها أنني نجوت و يعروضن لها الصور |