ويكيبيديا

    "que sofreram" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذين عانوا
        
    • الذين تعرضوا
        
    • عانوا من
        
    • من عانى
        
    Não somos os únicos Sulistas que sofreram. Open Subtitles لكننا لسنا الجنوبيين الوحيدين الذين عانوا يا سكارليت
    Não são os únicos que sofreram sem a TV. Open Subtitles أنتم لستم الوحدين الذين عانوا من عدم مشاهدة التلفاز
    Mas eu descobri que os casos mais persistentes acontecem em crianças que sofreram traumas profundos. Open Subtitles لكنى وجدت الحالات العنيفه والاكثر ديمومه تحدث فى الاطفال الذين عانوا من الصدمه العاطفيه العميقه
    Naqueles homens que sofreram o tiroteio. Tinahm várias na carrinha. Open Subtitles من أولئك الشباب الذين تعرضوا لإطلاق النار
    Pode acontecer que o teu povo comece a esquecer-se... da derrota que sofreram ás mãos de Cafaus. Open Subtitles قد يحدث أن شعبكم بدأ ينسى000 الهزيمة القاسية لقد عانوا من كافوس0
    Primeiro, vais dar-nos acesso aos arquivos das pessoas que estão em Black Creek. Depois vamos contactar todos os que sofreram a tua injustiça e formar a nossa própria liga. Open Subtitles أولاً، ستعطينا ملفات نزلاء (بلاك كريك)، ثم سنتصل بكلّ من عانى من الظلم.
    Cheio de nomes dos que sofreram, morreram e muitos às tuas próprias mãos. Open Subtitles بأسماء الرجال الذين عانوا منك، والموتى بسببك.
    E a todos os que sofreram desastres naturais... Open Subtitles ولكل أولئك الذين عانوا من الكوارث الطبيعية
    Foquem as vossas buscas nos registos hospitalares de pacientes que sofreram queimaduras de frio. Open Subtitles ركزوا بحثكم على سجلات المشافي للمرضى الذين عانوا من قضمة صقيع
    É apropriado que seja a praga da escuridão a ajudar os anjos inferiores que sofreram na escuridão num sistema penal criado pelos arcanjos. Open Subtitles تركيب أنه الطاعون الظلام أن يساعد انخفاض الملائكة الذين عانوا في الظلام
    Podem perguntar aos residentes da Cidade do Cabo, na África do Sul que sofreram uma seca ano-a-ano que esgotou as reservas de água e tiveram de deixar de usar os autoclismos. TED يمكنكم أن تسألوا السكان في كايب تاون، في جنوب أقريقيا من الذين عانوا من جفاف لسنين على احتياطات الماء لديهم وثم طلب منهم عدم مسح مراحيضهم.
    Foram pessoas que sofreram um castigo muito mais cruel do que qualquer sistema penal possa imaginar. Open Subtitles و هم الذين عانوا أكثر قسوة و عذاب غير عادي... ... أكثر من أي نظام للعقوبات يمكن تصورة
    Não é injusto que aqueles que sofreram continuem a passar tempos difíceis, enquanto que alguém como você, que esteve envolvido na máquina de aniquilação, tenha agora uma boa vida? Open Subtitles أليس ظلماً بأنّ أولئك الذين عانوا وإستمروا فى مواجهة الصعوبات ، فى حين شخص ما مثلك والذي إشترك في آلية الإبادة الآن له حياة مرفّهة؟
    Fazem ideia das gerações de crianças que sofreram aqui? Open Subtitles هل لديك اي فكره عن اجيال الاطفال... الذين عانوا هنا ؟ ؟
    Vemos muito isto em sujeitos que sofreram abusos. Open Subtitles الآن نرى هذا كثيرا في المجرمين الذين تعرضوا للاساءة
    Trabalha com pessoas que sofreram traumas. Open Subtitles تعمل مع الأشخاص الذين تعرضوا للصدمات القوية
    "Vocês, os que sofreram Open Subtitles "أنت من عانى من هذا"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد