ويكيبيديا

    "que soube que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عرفت أن
        
    • عرفت ان
        
    • التي عرفت
        
    • أن عرفت
        
    • أن علمت
        
    • عَرفَ
        
    • علمت أنها
        
    • معرفتي بأن
        
    Logo que soube que o Ralph estava de volta a King's Abbot e que estava alojado no White Hart, soube que havia algum problema. Open Subtitles "حالما سمعت أن "رالف" عاد إلى "كينجز آبوت و أنه يقيم في بيت "وايت هارت" عرفت أن شئ ما خاطئ
    Foi assim que soube que o P.P. tinha um par e que o Juiz Kaplan falhou o flush. Open Subtitles و هكذا عرفت أن المدعي العام حصل على زوجين متشابهين و أن القاضي (كابلان) فقد تسلسل أوراقه
    Foi então que soube que tinha sido o Damien a matá-lo. Open Subtitles وهنا عرفت ان دامين هو من سحب الزناد.
    Foi assim que soube que a história me partiria o coração Open Subtitles وهكذا عرفت ان القصة ستحطم قلبى
    Foi nesse momento que soube que o meu papá estava em casa. Open Subtitles و تلك كانت اللحظة التي عرفت فيها أن بابا قد عاد للمنزل
    Desde o momento em que soube que foste mordido, acreditei nisso. Open Subtitles منذ أن عرفت أنه تم عضك، آمنت بهذا
    Nem sequer o usei desde que soube que o tinha. Open Subtitles أن لم أستخدمها حتى . بعد أن علمت أنها لدي
    Deve ter visto nela algum talento que soube que me agradaria. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ رَأى في بَعْض موهبتِها عَرفَ رجاءً ني.
    Desde o momento em que te conheci, que soube que estávamos destinados. Open Subtitles مُنذ اللحظة التي قابلتك بها علمت أنها كان مُقدر لها الحدوث
    Assim que soube que o russo não tinha morrido, percebi que tinha de mudar as regras, de fazer algo que não teria volta atrás. Open Subtitles بمجرد معرفتي بأن الروسي لم يمت كان عليّ تغيير القواعد وفعل شيء لا يمكن عكسه
    Foi assim que soube que o meu antigo parceiro e amigo, Vince Collins assassinou a Maureen O'Flaherty. Open Subtitles و لهذا عرفت أن شريكي السابق و صديقي (فينس كولنز) قتل (مورين أوفليرتي)
    Como é que soube que o Paul Spector esteve aqui? Open Subtitles كيف عرفت أن (بول سبيكتور) كان هنا؟
    Foi assim que soube que a história me iria partir o coração Open Subtitles وهكذا عرفت ان القصة ستحطم قلبى
    Como é que soube que isto era sobre o Garza? Open Subtitles كيف عرفت ان هذا عن جارزا؟
    A primeira vez que soube que a minha mãe estava doente foi quando o meu pai atirou o peixe de volta para o mar. Open Subtitles المرة الأولى التي عرفت فيها أن أمي كانت مريضة كانت حينما أعاد أبي سمكةً إلى البحر
    Mas amei cada um dos nossos filhos assim que soube que vinham aí. Open Subtitles .. ولكنني أحببت كل طفل من أطفالنا منذ اللحظة التي عرفت فيها بقدومهم
    Assim que soube que seu amante sangrou até à morte, ficou tão consumida pela culpa que se enforcou. Open Subtitles يا اله السموات! بمجرد أن عرفت بأن خليلها نزف حتى الموت, قتلها الشعور بالذنب
    Tinha um comprador à espera assim que soube que existia. Open Subtitles كان هناك بائع ينتظرها منذ أن علمت بوجودها
    Disse que soube que ia casar comigo desde a primeira vez que me viu. Open Subtitles أخبرَني بأنّه عَرفَ هو كَانَ سيَتزوّجُني... ... مِنْاللحظةِالأولى وَضعَ العيونَ عليّ.
    Voltei assim que soube que a Sarah tinha desaparecido. Open Subtitles لقد عدتُ فور معرفتي بأن (سارا) مفقودة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد