É o homem que te mandou isto? | Open Subtitles | هل هو الرجل الذي أرسل لك هذا؟ |
Quem é que te mandou matar-me, Zoe? | Open Subtitles | عمن أرسل لك لقتلي، زوي؟ |
Quero que telefones ao homem que te mandou cá. Quero que lhe digas que olhaste bem para nós os dois. | Open Subtitles | إدع الرجل الذي أرسلك هنا ويخبره حصلت على نظرة فاحصة، |
E foi por isso que te mandou para aqui... | Open Subtitles | ولهذا أرسلتكِ إلى هنا |
E não importa o quanto tentes, ele vai ser sempre o mesmo anormal que te mandou para este escritório em primeiro lugar. | Open Subtitles | ومهما كنتِ تحاولين بشدّة سيظل الحقير نفسه الذي أرسلك إلى هذا المكتب في المقام الأول. |
Foi a Ginny que te mandou? | Open Subtitles | هل ارسلتك جيني؟ |
- É só confusão por aí. - Não foi o Barksdale que te mandou? | Open Subtitles | هناك أمور جنونية تحدث - باركسديل) لم يرسلك ؟ |
Foi o Samuel que te mandou? | Open Subtitles | هل أرسلك صامويل؟ |
Quem é que te mandou para contaminares o meu trabalho? | Open Subtitles | من أرسلكِ هنا لتفسدي عملي ؟ اُفسد ؟ |
Deduzo que foi Deus que te mandou matar todos aqueles inocentes. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الربّ هو من أمركَ بقتل كلّ هؤلاء الأبرياء؟ |
Quem é que te mandou isso? | Open Subtitles | من أرسل لك ذلك؟ |
- Foi a Jeri que te mandou cá? | Open Subtitles | -هل أرسلتكِ (جيري)؟ |
Posso contar uma coisa muito importante sobre o homem que te mandou aqui. | Open Subtitles | يمكنني أن أخبرك بشيء هام جدا عن الرجل الذى أرسلك إلى هنا |
Porreiro! Foi a Lily que te mandou? | Open Subtitles | رائع ، هل ارسلتك ليلي؟ |
O pó? Foi o Pierre que te mandou? | Open Subtitles | هل أرسلك "بيير" ؟ |
Foi ele que te mandou vir aqui dentro? | Open Subtitles | هو من أرسلكِ إلى هنا؟ |
Creio que foi Deus que te mandou matar aquelas pessoas inocentes. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الربّ هو من أمركَ بقتل كلّ هؤلاء الأبرياء؟ |