ويكيبيديا

    "que te preocupar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما يدعو للقلق
        
    • أن تقلق
        
    • أن تقلقي
        
    • ما تقلق بشأنه
        
    • ان تقلق
        
    • لأن تقلقي
        
    • عليك القلق
        
    • شيء يدعوك للقلق
        
    • لتقلق بشأنه
        
    • لتقلقي بشأنه
        
    • ما تقلقي بشأنه
        
    • ماتقلق
        
    • ما يدعوك للقلق
        
    • ما يقلقك
        
    • نقلق بشأنه
        
    O psicólogo da CIA disse que não tens nada com que te preocupar, lembras-te? Open Subtitles حسناً، الوكالة قالت أنه ليس هناك ما يدعو للقلق ، أتذكر؟
    Não tens com o que te preocupar agora, Johann. Open Subtitles حسناً، لن يكون ما يدعو للقلق حول ذلك الآن يوهان
    Acho que não tens que te preocupar em encontrar outros Gumps aqui em cima. Open Subtitles لا أعتقد أنك يجب أن تقلق من أن تقابل ثور أخر هنا
    Sim, mas não tens que te preocupar com isso, porque tenho certeza que é ela. Open Subtitles لكن لا يجب أن تقلقي بشأن ذلك لأن هذا لها أقصد, من سيكون غيرها؟
    Para ti é fácil falar. Não tens nada com que te preocupar. Open Subtitles يسهل عليك قول ذلك، ليس لديك ما تقلق بشأنه
    Não tens que te preocupar com nada, porque não já não há ninguém atrás de mim. Open Subtitles ليس هناك ما يدعو للقلق لأنّه لم يعد هناك من يسعى خلفي بعد الآن
    Não tem que te preocupar mais com isso. Open Subtitles لم يكن لديك ما يدعو للقلق عن ذلك لا أكثر.
    Não tens que te preocupar. Open Subtitles يا حبيبتي، لم يكن لديك ما يدعو للقلق.
    Oh, vamos. Não tens que te preocupar connosco, papá. Já somos crescidos. Open Subtitles لا داعٍ أن تقلق علينا يا أبى نحن ناضجون الآن.
    Mas há talvez algo com o que tenhas que te preocupar um pouco. Open Subtitles لكن ربما هنالك شيء أخر يمكنك أن تقلق بشأنه
    Tens que te preocupar com o teu mundo. Porque por mais que penses que as coisas estão más agora, vão piorar ainda mais. Open Subtitles إنه عالمِك الذي يجب أن تقلقي بشأنه لأن الأمور ستصبح أسوء من هذا بكثير
    E, se regressares com menos de 200 dólares, não é com o bicho-papão que terás que te preocupar. Open Subtitles و إن عدت الى هنا بأقل من 200 فلا يجب أن تقلقي من البعبع
    Então de certeza que não tens nada com que te preocupar. Open Subtitles حسناً, أنا متأكده أنه لا يوجد ما تقلق بشأنه
    Não tens que te preocupar, porque estou aqui. Open Subtitles حسناً ، لا يجب ان تقلق حيال هذا لاني سأكون هنا دائماً
    Mas eu só trabalho com elas, portanto não tens com que te preocupar. Open Subtitles لكنني فقط أعمل معهم, لذا لا داعي لأن تقلقي
    Agradeço, mas não tens que te preocupar. Eu estou bem. Open Subtitles شكرا لك, ولكن فعلاً ليس عليك القلق, أنا بخير
    -Sr.ª Mercado? Se não fizeste nada, então não tens que te preocupar. Open Subtitles إذا لم تفعل أي شيء فليس لديكَ شيء يدعوك للقلق
    Não tens com que te preocupar. Ela não está interessada em mim. Open Subtitles ليس لديك شيء لتقلق بشأنه إنها ليست مهتمة لي
    Miúda, confia em mim, não tens nada que te preocupar, ok? Open Subtitles ثقي بي يا فتاة، لا شيء لتقلقي بشأنه حسناً
    E dado o passado e a personalidade dele, não acho que tenhas nada com que te preocupar. Open Subtitles ووفقًا لشخصيته وماضيه لا أظن أن هناك ما تقلقي بشأنه.
    Não, desde que tenha sido feito discretamente, não tens nada com que te preocupar, certo? Open Subtitles لن ابيعها، طالما أن الأمر يجري بهدوء فلا يوجد هنالك ماتقلق بشأنه، صحيح؟
    Olha, não tens que te preocupar. Open Subtitles انظر, ليس هناك ما يدعوك للقلق
    Por favor, não faças isto. Não tens com que te preocupar, está bem? Open Subtitles أرجوك لا تقلقي ليس هناك ما يقلقك
    Não tens nada com que te preocupar, está bem? Open Subtitles لا يوجد شيء نقلق بشأنه ، حسناً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد