ويكيبيديا

    "que tem a ver com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن للأمر علاقة
        
    • أن له علاقة
        
    • أن له يدا في
        
    • وما شأنك أنت
        
    - Ela acha que tem a ver com a caixa. Open Subtitles -إنها تظن أن للأمر علاقة بـ"صندوق الموسيقى " -لماذا؟
    - Tentamos, mas só se lembra que tem a ver com o clube nocturno chamado Glitterati. Open Subtitles لقد حاولنـا ، لكن كل مايمكنه تذكره أن للأمر علاقة بملهى ليلي يُدعى المشاهير
    Só um palpite, se não se importam, mas acho que tem a ver com aquilo. Open Subtitles مجرد حدس لو أنكم لا تمانعون، لكني أخمّن أن له علاقة بذلك.
    - É óbvio que tem a ver com ela. Open Subtitles حسناً, من الواضح أن له علاقة معها
    Não sei, mas acho que tem a ver com o desaparecimento dela. Open Subtitles لا أعلم، لكنني أظن أن له يدا في إختفائها
    Ele tem o anel da Sarah, mas acho que tem a ver com o desaparecimento dela. Open Subtitles إنها يملك خاتم (سارة). أعتقد أن له يدا في إختفائها
    O que tem a ver com o que fazemos? Open Subtitles وما شأنك أنت بما نفعله ؟
    Acho que é política e que tem a ver com pressões e com a indústria. Open Subtitles أظن أن السياسة هي السبب ..أظن أن للأمر علاقة بـ الصناعة وغيرها المقصد أنه ليس شيئًا بعينه
    Acho que tem a ver com o que se passou em Barcelona, esta manhã. Open Subtitles تخميني أن للأمر علاقة بما حدث في " برشلونة " هذا الصباح
    Eu acho que tem a ver com o teu bónus de Natal. Open Subtitles أظن أن للأمر علاقة بعلاوة عيد الميلاد -
    Penso que tem a ver com o manifesto do envio. Open Subtitles أجل، أعتقد أن له علاقة ما ببيان الشحن.
    A mamã diz que acabou a vida boa, o que não percebo mas acho que tem a ver com ganhar dinheiro. Open Subtitles "أمي قالت أن "بوهيميا" انتهت، وهو مالا أفهمه،" "لكن أظن أن له علاقة بجني المال."
    - Acho que tem a ver com os seus filhos. Open Subtitles أعتقد أن له علاقة بأطفالك
    Acho que tem a ver com o desaparecimento dela. Open Subtitles أعتقد أن له يدا في إختفائها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد