A companhia não paga a homens que tentam incendiar a refinaria. | Open Subtitles | الشركة لا تدفع للرجال الذين يحاولون أن يحرقوا مصفاة التكرير |
Assim que estabilizarmos essa situação, eu levo-os ...e parem as "Baratas" Tutsis que tentam escapar da justiça. | Open Subtitles | بعد أن تستقر هذه الحالة سآخذهم وقُم بإيقاف صراصير التوتس الذين يحاولون الهرب من العدالة |
Bem, há muitos modelos que tentam transpor o fosso digital e que tentam incluir a população em geral. | TED | هناك العديد من النماذج التي تحاول سد تلك الفجوة الرقمية. والتي تحاول تضمين السكان عمومًا. |
Há diversas teorias que tentam quantificar o número de horas, dias e até anos de prática que são necessárias até dominar uma capacidade. | TED | هناك العديد من النظريات التي تحاول تحديد عدد ساعات، أيام، وحتى سنوات الممارسة التي نحتاجها لإتقان أية مهارة. |
Tornei-me uma pessoa horrível que grita com as pessoas que tentam fazer o trabalho delas. | Open Subtitles | أصبحت ذلك الشخص الفظيع الذي يصيح على الأشخاص الذي يحاولون القيام بعملهم |
que tentam mover a planchet. | Open Subtitles | هل حاولت تحريك القطعة المعدنية؟ |
As pessoas têm tanto medo do "diferente" que tentam meter tudo em caixinhas com rótulos específicos. | TED | الناس يخافون جدا من التنوع لدرجة أنهم يحاولون وضع كل شيء في صندوق صغير مع تسميات وأصناف محددة. |
É pelo menos a quarta vez que tentam construir o castelo! | Open Subtitles | انها على الاقل المرة الرابعة التي يحاولون فيها بناء القصر |
Deve estar cansada de homens que tentam meter conversa consigo. | Open Subtitles | أراهن بأنكِ سئمتِ من الرجال الذين يحاولون الإلتصاق بك |
Pede-me que mostre misericórdia para com inimigos que tentam destruir-me. | Open Subtitles | أنتِ تطلبين مني أن أرحم أعدائي الذين يحاولون تدميري |
Quer dizer, além de incomodar pessoas que tentam trabalhar? | Open Subtitles | تقصد بجانب أزعاج الناس الذين يحاولون العمل ؟ |
Vai exigir que sejamos suficientemente corajosos para enfrentarmos as pessoas que tentam silenciar ou ilegalizar as vozes dissidentes. | TED | سوف يتطلب ذلك أننا نتحلى بالشجاعة الكافية للوقوف في وجه الناس الذين يحاولون إسكات أو نزع الشرعية عن الأصوات المعارضة. |
(Risos) Aqueles que tentam ter boas carreiras vão falhar, porque, na verdade, os bons empregos estão a desaparecer. | TED | الذين يحاولون الحصول على عمل جيد سيفشلون لأن الوظائف الجيدة تختفي حقيقة الآن |
Existe uma lista de intervenções de alta qualidade que tentam mudar as experiências das crianças, muitas delas de maneira bastante eficaz. | TED | هنالك الكثير من التدخلات عالية الجودة التي تحاول أن تغيّر من تجارب الأطفال، الكثير منها مؤثرة فعلاً. |
Mas de qualquer modo, estes tipos de projectos que tentam restabelecer os laços com a natureza são extremamente importantes. | TED | ولكن على كل حال, إن هذا النوع من المشاريع التي تحاول إعادة ربطنا بالطبيعة مهمة جداً |
Até é possível ler livros de autoajuda daquele período que tentam encorajar a tristeza nos leitores, dando-lhes listas de razões para ficarem desapontados. | TED | يمكنك حتى قراءة كتب تطوير الذات من تلك الفترة التي تحاول أن تحفّز القراء على الحزن بإعطائهم قوائم من الأسباب لجعلهم يشعرون بالتعاسة. |
É um sistema amaldiçoada , que tentam proteger. | Open Subtitles | وهو نظام يلعن ابوها التي تحاول حماية |
Há até alguns Editores que tentam matar artistas logo após os maiores trabalhos. | Open Subtitles | هناك مجموعه من المحرّرين الذي يحاولون قتل الفنانين بعد اعمالهم العضيمه |
que tentam mover a planchet. | Open Subtitles | هل حاولت تحريك القطعة المعدنية؟ |
Supervisionam agentes que tentam embebedar recrutas? Desculpem. | Open Subtitles | المشرفون يحاولون أن يجعلوا المتدربون سكاري ؟ |
Todas as pesquisas deles dizem que tentam chegar às jovens. | Open Subtitles | جميع بحوثهم تقول أنهم يحاولون الحصول على الشابات |
Temos os salões do Congresso, e as companhias de seguros que tentam imaginar como pagá-la. | TED | إذ لدينا ممرات الكونغرس، وقاعات مجالس إدارة شركات التأمين والتي تحاول معرفة كيفية دفع ثمنها. |
De toda a merda que tentam nos ensinar no colegial, eu me formei com a metade, mais ou menos. | Open Subtitles | مع كل الترهات التي يحاولون تعليمنا إياها في الثانوية تخرجت بعد أن تعلمت نصفها |
Os Alemães invadem a Itália e não tem remorsos em chacinar os seus antigos Aliados, que tentam resistir. | Open Subtitles | اجتاح الالمان ايطاليا ولم يكن لديهم اى وخز فى الضمير تجاه حلفائهم السابقين الذين حاولوا المقاومه |
Vais continuar a descer, continuar a chatear todos, a censurar todos que tentam ajudar, até que ninguém te tente ajudar mais. | Open Subtitles | وستستمرّين بالانحدار وتستمرّين بالعبث بلا فائدة وتستمرّين بإبعاد كلّ من يحاول مساعدتكِ إلى أن يتوقّف الجميع عن مساعدتك |