E por isso, todos os anos, eu partilho o meu passado com os meus alunos, porque eles precisam saber que toda a gente tem uma história, toda a gente tem dificuldades e toda a gente precisa de ajuda ao longo do caminho. | TED | لذا كل عام، أشارك قصتي مع طلابي، لأنهم يجب أن يعلموا أن لكل شخص قصة، الكل لديه مصاعب، والكل يحتاج إلى المساعدة على طول الطريق. |
De verdade. Além disso, o que fazemos está plenamente consagrado na Declaração Universal dos Direitos do Homem de 1948, artigo 21, que estatui que toda a gente tem o direito a escolher por quem quer ser governado. | TED | هي حقًا لا تفعل ذلك، وأيضًا ما نقوم بفعله مُثبت في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لسنة 1948 في المادة رقم 21 التي تقول أن لكل شخص الحق في اختيار من يحكمه. |
Parece que toda a gente tem alguém. Exceto eu. | Open Subtitles | يبدو أن لكل شخص حبيب، إلا أنا. |
Acho que toda a gente tem aquele alguém especial que lhes fica preso debaixo da pele e não vai embora. | Open Subtitles | اظن ان الجميع لديهم ذلك الشخص المميز الذي يدخل في جلدهم ولا يغادر |
Muito bem, agora que toda a gente tem o seu boneco, vamos falar de panos. | Open Subtitles | حسنا,الان بما ان الجميع لديهم دميتهم فلنتحدث عن التقميط |
Está bem. Acho que toda a gente tem um emprego agora. | Open Subtitles | حسناً، أظن ان الجميع لديهم عمل الآن. |
Começo a pensar da mesma maneira que toda a gente tem vindo a pensar. | Open Subtitles | لكنني الآن بدأت بالتفكير بما كان يفكّر به الجميع منذ فترة |
Começo a pensar da mesma maneira que toda a gente tem vindo a pensar. | Open Subtitles | لكنني الآن بدأت بالتفكير بما كان يفكّر به الجميع منذ فترة |
Acho que toda a gente tem os seus limites. | Open Subtitles | أعتقد أن لكل شخص حدوده. |