ويكيبيديا

    "que trabalhamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أننا نعمل
        
    • التي نعمل بها
        
    • ونحن نعمل
        
    • أنّنا نعمل
        
    • التي عملنا
        
    • أننا عملنا
        
    • عملنا عليها
        
    • ما نعمل
        
    • ما عملنا
        
    • نعمل عليه
        
    • نعمل عليها
        
    Descobri que trabalhamos presumindo que estes resultados do Google são verdadeiros. TED تعلمت أننا نعمل على أساس أن نتائج بحث جوجل صحيحة.
    Linda, sei que trabalhamos juntos, mas eu acho que és uma brasa! Open Subtitles مرحباً عزيزتي , أعلم أننا نعمل معاً لكن أعتقد أنك مثيرة
    É fundamental que os alunos vejam que trabalhamos muito para eles e que também se apoiem mutuamente. TED لقد كان حاسماً أن يرى الطلاب أننا نعمل بجد من أجلهم و أنهم يقومون بدعم بعضهم البعض
    Também pensei em sugerir à nossa equipa de recrutamento que algumas das tecnologias com que trabalhamos deveriam vir connosco nos grandes eventos de recrutamento. TED وفكرت أيضًا في اقتراح لفريق التوظيف لدينا وهو أن بعض التقنيات التي نعمل بها كل يوم يمكن استعمالها في مباريات التوظيف الكبرى.
    Portanto, estou plenamente convencido que as pessoas têm direito à privacidade, e que trabalhamos afincadamente para garantir que esse direito à privacidade está protegido. TED لذا اعتقد بالاطلاق, ان للناس حق في الخصوصيه, ونحن نعمل بجد لتأكيد ان هذا الحق في الخصوصيه محمي.
    - Assim é melhor, - já que trabalhamos juntos. Open Subtitles الأرجح أنّ هذا للأفضل، بإعتبار أنّنا نعمل سويّاً
    Quem ia dizer que todos estes anos que trabalhamos juntos, tu querias morrer? Open Subtitles مَن كان يعرف أنّ طوال تلك السنوات التي عملنا فيها معاً أنّ لديك رغبة بالموت؟
    Quando digo isto, o que a maioria das pessoas ouve é que trabalhamos na cura do cancro. TED عندما أقول ذلك الآن، يسمعُ أغلب الناس أنني أقول أننا نعمل على علاج السرطان.
    Se entrares, saberão que trabalhamos juntos. Open Subtitles إذا دخلتِ إلى هناك، فسيعلمون أننا نعمل سوياً
    Quero que tenhas sucesso, mas o problema é que trabalhamos em equipa. Open Subtitles أريدكِ أن تنجحي. لكن الحقيقة أننا نعمل كفريق هنا.
    Não é novidade que trabalhamos como uma equipa. Open Subtitles لا يجب أن يكون خبرًا بالنسبة لكِ أننا نعمل كفريق في هذه المستشفى.
    É difícil acreditar que trabalhamos mesmo perto. Esperem. Open Subtitles من الصعب التصديق أننا نعمل على بُعد مربعين فقط من هنا
    Disse-lhe que não sabia de nada, o que, considerando que trabalhamos juntos há três anos é, estranhamente verdadeiro. Open Subtitles أخبرتها أنّي لا أعرف شيء والغريب أننا نعمل مع بعضنا منذ ثلاثة سنوات، وفعلاً لا أعرف عنك شيء
    E nas comunidades em que vivemos, nos lugares em que trabalhamos e no país em que votamos, nós precisamos de agir corajosamente quanto à alteração climática e já. TED وفي المجتمعات التي نعيش ضمنها، والأماكن التي نعمل بها والبلد الذي نملك حق التصويت فيه، يجب علينا أن نتخذ اجراءات جريئة حالياً تجاه التغير المناخي.
    Não é assim que trabalhamos. Deixa-o. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي نعمل بها أطلق سراحه.
    Ele envolveu-se num caso de uma pessoa desaparecida em que trabalhamos. Open Subtitles إنه متهم في قضية شخصٍ مفقود ونحن نعمل عليها
    Digamos que trabalhamos para um concorrente seu, e fiquemo-nos por aí. Open Subtitles لنقل أنّنا نعمل لأحد منافسيك، ونترك الأمر هكذا
    Quem ia dizer que todos estes anos que trabalhamos juntos, tu querias morrer? Open Subtitles مَن كان يعرف أنّ طوال تلك السنوات التي عملنا فيها معاً أنّ لديك رغبة بالموت؟
    É um palpite, já que trabalhamos nesta zona há mais tempo. Open Subtitles أنا اخمن بسبب أننا عملنا في هذه المنطقة وقتا أطول منكِ.
    Certa noite, eu e o Will ficamos acordados até tarde a beber um vinho, e a falar dos casos em que trabalhamos, a certa altura em que disse que pareciam não acabar o número de monstros que andam por aí, e... Open Subtitles حسنا,الليلة الماضية كنت سهرانة أنا و ويل كنا نحتسي بعض النبيذ نتحدث عن بعض القضايا التي عملنا عليها
    Carris esses, já agora, em que trabalhamos dia e noite para os limpar. Open Subtitles والسكك بالمناسبة هي ما نعمل ليلا ونهارا على تجهيزها
    Tudo o que trabalhamos nas nossas carreiras levaram-me a este momento. Open Subtitles كل ما عملنا لأجله خلال حياتنا المهنية أدى لهذه اللحظة
    Este é um projeto real em que trabalhamos, nem sabem quão arduamente. TED وهذا مشروع حقيقي نعمل عليه في الحقيقة, لا يمكنكم تصور صعوبة الأمر
    Talvez ele esteja ligado a algum caso em que trabalhamos. Open Subtitles ربما هو متصل ببعض القضايا التي كنا نعمل عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد