Certo, temos que trabalhar a tua cara de surpresa. | Open Subtitles | لحظة, يجب علينا أن نعمل على وجهكِ المتفاجيء |
Mas com quantos países temos que trabalhar? | TED | لكن ما هو عدد الدول التي علينا أن نعمل عليها؟ |
Eu sei que tínhamos planos para logo, mas tenho que trabalhar. | Open Subtitles | أعرف بأنّنا كان عندنا الخطط لللّيلة، لكنّي يجب أن أعمل. |
Talvez por isso, possa estar um pouco influenciado, mas posso dizer-vos que trabalhar com a ONU pode levar ao êxito. | TED | ربما هذا ما يجعلني منحازا قليلاً لكن يمكنني أن اخبركم أن العمل مع الامم المتحدة قد يقود للنجاح |
Essa variante significa que o produto consiste em diferentes partes individuais que têm que trabalhar em uníssono. | TED | البديل التراص يعني أن المنتج بأكمله يتكون من الأجزاء الفردية المختلفة التي يجب أن تعمل في انسجام تام. |
Têm que trabalhar muito para que os personagens se destaquem. | Open Subtitles | لابد من العمل بجدية حتى يتسنى لكم تمثيل الأدوار |
Alguns de nós temos que trabalhar pelo nosso dinheiro, infelizmente. | Open Subtitles | بعضنا يجب أن يعمل للحصول على ماله ، للأسف. |
Minha amiga e eu queremos deixar a rua, mas temos que trabalhar. | Open Subtitles | وصديقتى وأنا نريد أن نتوقف عن العمل فى الشوارع ولكننا نريد أن نعمل |
Temos que trabalhar juntos, mas não temos de gostar um do outro. | Open Subtitles | يجب أن نعمل سوية ليس من الضروري أن نحب هذا |
E como a carabina .475 da cavalaria foi introduzida em 1873, temos uma data aproximada com que trabalhar. | Open Subtitles | منذ ذلك الوقت وال4075 عيار فرسان الخيالة في بنادقهم منذ سنة 1873 كان من التقارب أن نعمل به |
Então, às vezes eu tenho que trabalhar mais, e eu faço. | Open Subtitles | ولذلك أحيانًا ينبغي لي أن أعمل بجدّ أكثر، وإنّي كذلك. |
Esperem, porque tenho que trabalhar esta noite e vocês não? | Open Subtitles | إنتظري، لمَ يجب علي أن أعمل الليلة وأنتن لا؟ |
Sim, eu tive que trabalhar até tarde para ganhar dinheiro. | Open Subtitles | نعم , أنا لابد أن أعمل لوقت متأخر لكي أحصل علي المال |
Não sabia que trabalhar na loja significava tanto para ela. | Open Subtitles | لم أدرك أن العمل في المتجر يعني الكثير لها |
A investigação mostra que trabalhar pela justiça não decorre apenas de criar todas aquelas competências de que já falei, mas também funciona no sentido inverso. | TED | ويظهر لنا البحث أن العمل للعدالة لن يستمر من بناء كل المهارات التي تحدثت عنها هو في الواقع يذهب في الاتجاه الآخر. |
Se queres alguma coisa na vida, tens que trabalhar para isso. | Open Subtitles | إذا كنت تريد شيء بهذه الحياة فعليك أن تعمل من أجله |
Mas matar é muito melhor do que trabalhar numa mercearia! | Open Subtitles | لكنّ القتل أمتع كثيرًا من العمل في متجر بقالة. |
Para nós significa que nunca nos libertaremos dessa carga e seu filho terá que trabalhar até o dia de sua morte. | Open Subtitles | جميعنا يعني أننا يمكننا أن نكون أحراراً معاً و يكون على إبنك أن يعمل لنفسه حتى الموت |
Tive que trabalhar como empregada doméstica, durante 6 meses, então, seria natural pensar que eu respeitaria quem faz esse trabalho. | Open Subtitles | اضطررت ان اعمل ك خادمة لمدة 6 اشهر لهذا انتِ تعلمين انني احترم الناس الذين يعملون هذا العمل |
Para isso, nós temos que trabalhar em conjunto, contínua e coletivamente. | TED | لأجل هذا يجب علينا بشكل مستمر ومتعاون ان نعمل معا |
Pensas que trabalhar no exército faz de ti um homem? | Open Subtitles | هل تظن ان العمل الكتابي في الجيش يجعلك رجلا؟ |
Porque, sabes, depois de dois anos tens que trabalhar para as coisas continuarem bem. | Open Subtitles | لانه كما تعلم, بعد سنتين, يجب ان تعمل لتبقى الاشياء تستمر. |
Tenho que trabalhar. | Open Subtitles | فلديّ عمل لأقوم به. |
Eu sabia que trabalhar nos Homicídios era fascinante. | Open Subtitles | لطالما علمت بأن العمل في قسم جرائم القتل سيكون جميلاً |
Ouve, tenho que trabalhar. | Open Subtitles | حسنا ، اسمع ، لدي بعض العمل للقيام به |
Teria que trabalhar sempre que não estivesse nas aulas, até me formar. | Open Subtitles | يجب أن اعمل طوال الوقت حتى أتخرج لكى أسدد أجرها |
- Desculpe. - Podes ficar cá. Mas terás que trabalhar. | Open Subtitles | ـ آسف ـ يمكنك أن تبقى هنا لكن يجب أن تعملي |