ويكيبيديا

    "que tudo isto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن كل هذا
        
    • بأن كل هذا
        
    • أن هذا كله
        
    • أنّ كلّ هذا
        
    • بأنّ هذا الأمر كله
        
    • ان كل هذا
        
    • أن الأمر كله
        
    • أن هذا الأمر
        
    • كل هذا من
        
    • لكلّ هذا
        
    Prometeste-me que tudo isto terminaria após o julgamento do governo. Open Subtitles لقد وعدتنى أن كل هذا سينتهى بعد المحاكمة الحكومية
    Temos de arranjar-lhe ajuda, e assim que lhe arranjarmos essa ajuda, tenho a certeza que tudo isto se vai resolver. Open Subtitles يجب أن نجلب لكَ المساعدة و ما إن نجلب المساعدة أنا متأكد أن كل هذا سيتوضح بالنسبة لكَ
    E, sem surpresas, eles contam-nos de que tudo isto foi feito por Marduk. TED وبشكل غير مفاجئ، يقولون أن كل هذا تم من طرف ماردوك.
    Compreendo que tudo isto é muito repentino para dizer já que sim... e que precisa de tempo para cortar os laços provisórios... que a ligam a pessoas provisórias. Open Subtitles أعلم بأن كل هذا مفاجئ لكِ لتقولي نعم حالاً وأنكِ تحتاجين بعض الوقت لتقطعي علاقاتك المؤقتة اللتي تجمعك بأشخاص مؤقتين
    porque queria que ele sentisse que tudo isto estava a ser feito sem subterfúgios. TED لأنني أردته أن يشعر أن هذا كله يتم بمنتهى الشفافية و الوضوح.
    As pessoas dirão que tudo isto começou quando o seu marido ainda estava vivo. Open Subtitles سيقول الناس أن كل هذا قد بدأ قبل وفاة زوجك
    Compreendo como se sente, mas o facto é que tudo isto é seu. Open Subtitles أتفهم شعورك لكن الواقع يظل وهو أن كل هذا لك
    Sr.Rabino. Garante-me que tudo isto é correcto, que são só histórias de crianças? Open Subtitles سيدي .. الحاخام. انت تأكد لي أن كل هذا غير صحيح،
    Estou a tentar pensar que tudo isto foi apenas fruto do acaso. Open Subtitles و أحاول أن أقنع نفسي أن كل هذا مجرد صدفة
    Presumindo que tudo isto corre bem, acha possível ele pedir um travessão de gravata da Casa Branca para mim? Open Subtitles حسناً ، تعتقد أن كل هذا يذهب للرئيس كما طلب أي واحدة من ربطات العنق تلك تصلح لي؟
    Suponho que tudo isto signifique que já perdeu o seu interesse em consertar o mundo neste momento. Open Subtitles الآن ، أعتقد أن كل هذا يعني أنك قد فقدت إهتمامك بإصلاح العالم في هذه اللحظة
    Está a dizer-me que tudo isto é uma estratégia legal? Open Subtitles هل تريد إخباري أن كل هذا هو تخطيط أمنيّ ؟
    Pareces esquecer-te que tudo isto devia ser temporário. Open Subtitles أظن أنك تنسى أن كل هذا قصد منه أن يكون مؤقتاً
    que tudo isto, o computador, a tecla são só jogos mentais, uma experiência? Open Subtitles أن كل هذا.. الحاسوب، الزر.. كلها لعبة عقلية، تجربة؟
    Ouve, querida, se quiseres ir para casa e pedir ao teu pai para aceitar-te de volta, se achas que tudo isto é um grande erro, está tudo bem. Open Subtitles اسمعي عزيزتي اذا كنتي ترغبين بالذهاب للمنزل وترجي والدك ليسمح بعودتك اذا كنتي تعتقدين بأن كل هذا خطأ فادح
    Só desejo que tudo isto acabe o mais rápido possível. Open Subtitles نوعا ما اتمنى بأن كل هذا ينتهي في اقرب وقت ممكن
    Não está a pensar que tudo isto é por minha culpa, pois não? Open Subtitles أنت تعلم أن هذا كله لم يكن بسببي أليس كذلك؟
    Então, o cão pensa que tudo isto é real? Open Subtitles إذاً ، هل يظن الكلب أنّ كلّ هذا حقيقي ؟
    - E como é que sei que tudo isto não foi mais um dos teus truques? Open Subtitles -كيف لي أن أتأكد بأنّ هذا الأمر كله ليس حيلة ملفقة منك ؟
    E um pouco como vocês, também pensava que tudo isto era normal, que era uma coisa fácil, que era... Open Subtitles و كنت مثلكم يا رفاق ظننت ان كل هذا شيء عادي كان شيئاً سهلاً, ليس أمراً هاماً
    Estás-me a dizer que tudo isto depende de um punhado de pílulas. Open Subtitles أتخبرني أن الأمر كله يعتمد على بضعة حبوب؟
    Estou a dizer que tudo isto é ridículo. Open Subtitles أنا أقول أن هذا الأمر برمته مثير للسخرية
    Posso voltar para o meu tempo com a tua ajuda e evitar que tudo isto aconteça. Open Subtitles يمكنني أن أعود إلى زمني بمساعدتكم و أمنع كل هذا من الحدوث
    Só quero sentir-me melhor. Quero que tudo isto desapareça. Open Subtitles لا أبغي إلاّ أن تطيب نفسي، أريد لكلّ هذا أن يزول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد