O que une os animais bilateralmente simétricos é que os seus corpos são desenhados para o movimento. | TED | الأمر الذي يربط الحيوانات ذات التناظر الثنائي أن أجسامها مصممة لتقوم بالحركة. |
É a essência que une todas as coisas. | Open Subtitles | إنه الجوهر الذي يربط الأشياء ببعضها البعض |
Um conflito que une eternamente caçador e presa. | Open Subtitles | الصراع الذي يربط بين الصّيّاد والفريسة بشكل أبدي |
que une no seu leito | Open Subtitles | ♪ يتوحد في مجراه ♪ |
que une no seu leito | Open Subtitles | ♪ يتوحد في مجراه ♪ |
Neste caso, um homem que une famílias criminosas em guerra por meio de interesses mútuos, vantagens ou violência, se necessário. | Open Subtitles | في هذه الحالة هو الرجل الذي يجمع عائلات مرتكبي الجرائم مقابل المصلحة المشتركة والنفوذ أو العنف لو اقتضت الضرورة |
As vezes o que une as crianças é o ódio pela funcionária. | Open Subtitles | أحياناً ما يجمع الأطفال سوياً الكراهية المشتركة لسيدة الغداء |
Porém, a magia que une a terra é frágil, e fácil de quebrar assim as fitas e as bandeiras servem de aviso. | Open Subtitles | لكن السحر الذي يربط الأرض رقيقٌ وغير كامل لذا الأشرطة والرايات تعمل كتحذير |
Eu vejo o amor que une todos os seres vivos. | Open Subtitles | اري الحب الذي يربط كل الاشياء الحية معا |
O amor que une toda a humanidade. | Open Subtitles | الحب الذي يربط البشرية كلها معا. |
Estou aqui por volta do Km 60 da estrada que une Salta Capital... | Open Subtitles | في الطريق الذي يربط "سالتا" مع "بوينس أيرس" |
Tive um furo, aqui por volta do Km 60 da estrada que une Salta Capital com Cafajate, digamos assim. | Open Subtitles | أنا أخبرُك أنني تعرضتُ لثقب في عجلة السيارة على بعد 60 كم بالطريق الذي يربط "سالتا" مع "بوينس آيرس" |
Estou por volta do Km 60 da estrada que une Salta Capital com Cafajate, e há um individuo que me está a atacar. | Open Subtitles | أنا بقرب الطريق الذي يربط "سالتا" مع "بوينس آيرس" وهنالك شخصاً يتهجمُ عليّ |
"A linguagem é a fundação da civilização, é a cola que une as pessoas. | Open Subtitles | "اللغة هي قاعدة الحضارة إنها الغراء الذي يجمع هؤلاء الناس مع بعضهم |
O que une a equipa? | Open Subtitles | ما الذي يجمع الفريق معاً؟ |
Olha para a equipa. É o que une uma equipa. | Open Subtitles | إنظر للفريق, إنهُ بشأن ما يجمع الفريق معاً |
É isso que une mais as pessoas desta cidade. | Open Subtitles | هذا ما يجمع الناس معاً في هذه المدينة أليس كذلك؟ |