ويكيبيديا

    "que vão morrer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذين سيموتون
        
    • أنهم سيموتون
        
    • الذي سيموت
        
    • بأنهم سيموتون
        
    • بأنّهم سيموتون
        
    • أنّهم سيموتون
        
    Por favor. Ajuda-me a salvar os milhões que vão morrer, se isto voltar a acontecer. Open Subtitles أرجوك، ساعدني في حماية الملايين الذين سيموتون إن تكرر ذلك
    Mas antes que fiques valente e faças asneira, olha à tua volta e conta o número de vitimas inocentes que vão morrer se me tentares prender. Open Subtitles لكن قبل أن تقوم بذلك الأمر المتهور والجريء انظر حولك وقم بحصر أعداد الضحايا الأبرياء الذين سيموتون
    Pense em todos os rapazes que vão morrer se não conseguir a paz. Open Subtitles فكر بجميع الفتيان الذين سيموتون إذا لم تصنع السلام
    O resultado é que as crianças pensam que vão morrer se não tiverem "nuggets" de frango. TED ونتيجة لذلك .. يعتقد الأطفال أنهم سيموتون اذا لم يتناولوا قطع الدجاج المقلية
    Sabes, aquelas que vão morrer sozinhas e ser comidas pelos seus gatos. Open Subtitles النوع الذي سيموت لوحده وتأكلهم قططهم.
    Se acharem que vão morrer, entram em pânico e reagem. Open Subtitles ,إذا فكروا بأنهم سيموتون فسيصيبهم الهلع وسيقاومون
    É interessante, não é, quando as pessoas percebem que vão morrer? Open Subtitles ذلك مثير، أليس كذلك عندما الناس يدركون بأنّهم سيموتون
    Como inspiraste estes homens a seguirem-te em batalha, especialmente quando muitos sabem que vão morrer? Open Subtitles كيف ألهمت كلّ هؤلاء الرجال ليتبعوك إلى المعركة؟ لا سيّما وأنّ العديد منهم يدركون أنّهم سيموتون
    Quero que pense nas centenas de milhares de pessoas inocentes que vão morrer se não a impedirmos. Open Subtitles أريدكِ أن تفكري بمئات الآلاف من الأبرياء الذين سيموتون إن لم نوقفها.
    Trata-se dos milhares que vão morrer da próxima vez que ela atacar! Open Subtitles إنّه يتعلق بالآلاف الذين سيموتون في هجومها المقبل!
    Esse tal sacrifício tremendo está a ser feito pelas pessoas que vão morrer na Terra! Open Subtitles التضحية المدهشة بُذلت مِن الناس الذين سيموتون على "الأرض"
    Se insistes em ser morto, por pior que seja para a tua mãe ou para mim, que, aliás, eu também morria, estou mais preocupado com os milhões de pessoas que vão morrer por causa do teu ego arrogante de adolescente! Open Subtitles بقدر بشاعة ما قد يحدث لوالدتك أو لي، حيث كنت سأموت، بالمناسبة أنا مهتم أكثر ببلايين الناس الذين سيموتون بسبب كبرياء مراهقتك المتعجرف
    - E o Alex? E os que estão aqui em cima que vão morrer? Open Subtitles ماذا عن جميع الذين (سيموتون هنا؟
    Muitos homens pensam que vão morrer, Irmão. Alguns de nós sabem-no. Open Subtitles ، العديد من الرجال يظنون أنهم سيموتون , أخي والبعض منا يعرف هذا
    Estão umas criancinhas a brincar lá fora e se lhes fosses dizer que vão morrer um dia destes? Open Subtitles هيه باركر، سمعت أنه يوجد بعض الصغار يلعبون خارجاً لم لا تخرجي وتقولي لهم أنهم سيموتون يوماً ما؟
    A maioria das pessoas não gosta de entregar seu dinheiro, faz com que pensem que vão morrer. Open Subtitles لا يحب معظم الناس التفكير بإعطاء الآخرين أموالهم يجعلهم الأمر يعتقدون أنهم سيموتون
    São vocês que vão morrer. Open Subtitles انت الوحيد الذي سيموت
    Mas eles não são os únicos que vão morrer. Open Subtitles لكنه ليس الوحيد الذي سيموت.
    Não pioremos a situação ao dizer-lhes que vão morrer daqui a seis meses. Open Subtitles دعينا لا نزيد الأمر عليهم بإخبارهم بأنهم سيموتون بعد 6 أشهر
    Foste banido e depois pões-te a dizer a todos que vão morrer? Open Subtitles تُنفى في لحظة، وفي الأخرى تخبر الجميع بأنّهم سيموتون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد