Por favor. Ajuda-me a salvar os milhões que vão morrer, se isto voltar a acontecer. | Open Subtitles | أرجوك، ساعدني في حماية الملايين الذين سيموتون إن تكرر ذلك |
Mas antes que fiques valente e faças asneira, olha à tua volta e conta o número de vitimas inocentes que vão morrer se me tentares prender. | Open Subtitles | لكن قبل أن تقوم بذلك الأمر المتهور والجريء انظر حولك وقم بحصر أعداد الضحايا الأبرياء الذين سيموتون |
Pense em todos os rapazes que vão morrer se não conseguir a paz. | Open Subtitles | فكر بجميع الفتيان الذين سيموتون إذا لم تصنع السلام |
O resultado é que as crianças pensam que vão morrer se não tiverem "nuggets" de frango. | TED | ونتيجة لذلك .. يعتقد الأطفال أنهم سيموتون اذا لم يتناولوا قطع الدجاج المقلية |
Sabes, aquelas que vão morrer sozinhas e ser comidas pelos seus gatos. | Open Subtitles | النوع الذي سيموت لوحده وتأكلهم قططهم. |
Se acharem que vão morrer, entram em pânico e reagem. | Open Subtitles | ,إذا فكروا بأنهم سيموتون فسيصيبهم الهلع وسيقاومون |
É interessante, não é, quando as pessoas percebem que vão morrer? | Open Subtitles | ذلك مثير، أليس كذلك عندما الناس يدركون بأنّهم سيموتون |
Como inspiraste estes homens a seguirem-te em batalha, especialmente quando muitos sabem que vão morrer? | Open Subtitles | كيف ألهمت كلّ هؤلاء الرجال ليتبعوك إلى المعركة؟ لا سيّما وأنّ العديد منهم يدركون أنّهم سيموتون |
Quero que pense nas centenas de milhares de pessoas inocentes que vão morrer se não a impedirmos. | Open Subtitles | أريدكِ أن تفكري بمئات الآلاف من الأبرياء الذين سيموتون إن لم نوقفها. |
Trata-se dos milhares que vão morrer da próxima vez que ela atacar! | Open Subtitles | إنّه يتعلق بالآلاف الذين سيموتون في هجومها المقبل! |
Esse tal sacrifício tremendo está a ser feito pelas pessoas que vão morrer na Terra! | Open Subtitles | التضحية المدهشة بُذلت مِن الناس الذين سيموتون على "الأرض" |
Se insistes em ser morto, por pior que seja para a tua mãe ou para mim, que, aliás, eu também morria, estou mais preocupado com os milhões de pessoas que vão morrer por causa do teu ego arrogante de adolescente! | Open Subtitles | بقدر بشاعة ما قد يحدث لوالدتك أو لي، حيث كنت سأموت، بالمناسبة أنا مهتم أكثر ببلايين الناس الذين سيموتون بسبب كبرياء مراهقتك المتعجرف |
- E o Alex? E os que estão aqui em cima que vão morrer? | Open Subtitles | ماذا عن جميع الذين (سيموتون هنا؟ |
Muitos homens pensam que vão morrer, Irmão. Alguns de nós sabem-no. | Open Subtitles | ، العديد من الرجال يظنون أنهم سيموتون , أخي والبعض منا يعرف هذا |
Estão umas criancinhas a brincar lá fora e se lhes fosses dizer que vão morrer um dia destes? | Open Subtitles | هيه باركر، سمعت أنه يوجد بعض الصغار يلعبون خارجاً لم لا تخرجي وتقولي لهم أنهم سيموتون يوماً ما؟ |
A maioria das pessoas não gosta de entregar seu dinheiro, faz com que pensem que vão morrer. | Open Subtitles | لا يحب معظم الناس التفكير بإعطاء الآخرين أموالهم يجعلهم الأمر يعتقدون أنهم سيموتون |
São vocês que vão morrer. | Open Subtitles | انت الوحيد الذي سيموت |
Mas eles não são os únicos que vão morrer. | Open Subtitles | لكنه ليس الوحيد الذي سيموت. |
Não pioremos a situação ao dizer-lhes que vão morrer daqui a seis meses. | Open Subtitles | دعينا لا نزيد الأمر عليهم بإخبارهم بأنهم سيموتون بعد 6 أشهر |
Foste banido e depois pões-te a dizer a todos que vão morrer? | Open Subtitles | تُنفى في لحظة، وفي الأخرى تخبر الجميع بأنّهم سيموتون |