Os pequenos peixes e os invertebrados não são as únicas coisas que vemos aqui. | TED | الأسماك الصغيرة واللافقاريات ليست هي الأشياء الوحيدة التي نراها هنا. ونرى أيضاً أسماك القرش، |
Temos a baleia-franca do Sul, que vemos aqui, e a baleia-franca do Atlântico Norte que vemos aqui — uma mãe com uma cria perto da costa da Flórida. | TED | لدينا حوت الحق الجنوبي التي نراها هنا وحوت شمال الأطلسي الحق الذي نراه هنا لحظة خروجه قبالة ساحل ولاية فلوريدا. |
O que vemos aqui é uma urbanização suburbana, uma coisa semelhante, mas os edifícios são torres. | TED | وما نرى هنا هو نوع من التطوير المدني شيء مشابه ، كلها تصعد نحو الأعلى. |
E enquanto alguns signos abrangem milhares de quilómetros, outros signos tiveram padrões de distribuição muito mais restritos, alguns limitados a um único território, como o que vemos aqui com estes retângulos divididos que só se encontram no norte da Espanha, e que alguns investigadores têm especulado poderem ser algum tipo de signos de família ou de clã. | TED | وعلى الرغم من بعض الرموز تمتد لآلاف الكيلومترات، تملك بعض الرموز الأخرى أنماط توزيع محدودةٍ، مع وجود بعضٍ منها يقتصر على منطقةٍ واحدة، مثلما نرى هنا مع هذه المستطيلات المقسمة التي لا توجد إلا في شمال اسبانيا، والتي تكهن بعض الباحثين إمكانية كونها العلامات تشير إلى عائلة أو عشيرةٍ. |
O que vemos aqui são modelos controláveis de pessoas que criei a partir de fotos na Internet. | TED | إنَ ما ترونه هنا هي نماذج يمكن التحكم بها لأشخاصٍ صممتهم من صورهم على الإنترنت. |
Estas são estruturas planas que vemos aqui, o músculo. | TED | حسنا ما نراه هنا هو تكوينات مسطحة العضلة. |
A surpresa é que a área que vemos aqui é muito pequena, é apenas um décimo do espaço que a Lua ocupa no nosso campo de visão. | Open Subtitles | المفاجأةان هذه المنطقة التي نراها هنا صغيرة جدا إنها ليست سوي عشر الفراغ الذي يستغرقة القمر في مجال نظرنا |
Mas 65% dos signos continuaram em uso durante todo aquele período de tempo — linhas, retângulos, triângulos, ovais e círculos como os que vemos aqui, do final da Idade do Gelo, num sítio com 10 000 anos no alto das Montanhas dos Pirenéus. | TED | ولكن ظلت 65 في المئة من تلك العلامات قيد الاستخدام خلال تلك الفترة بأكملها - أشياء مثل خطوط والمستطيلات والمثلثات والأشكال البيضاوية والدوائر مثلما نرى هنا من نهاية العصر الجليدي، في موقع يبلغ من العمر 10،000 سنة موجود في أعالي جبال البيرينيه. |
O que vemos aqui são quatro casas que projetámos, construímos e habitámos. | TED | إذاً ما ترونه هنا هو أربعة منازل صممناها وبنيناها وسكنا فيها. |
O que vemos aqui são bactérias marinhas a pulular e a explorar outros membros da cadeia alimentar marinha. | TED | ما ترونه هنا هي بكتيريا بحرية تطن حول وتستكشف أعضاء آخرين من شبكة الأغذية البحرية. |
O que vemos aqui são as bactérias a metabolizar. Enquanto fazem isso, criam uma corrente elétrica. | TED | وبالتالي ما ترونه هنا هو بكتيريا تقوم بعملية التمثيل الغذائي، وبينما تقوم بذلك تقوم بإنتاج شحنة كهربائية. |
Mas o que vemos aqui faz parte de milhões de pontos espaciais. | Open Subtitles | لكن ما نراه هنا هو جزء من الملايين من النقاط المميزة |
Nalguns exemplos, é como as que vemos aqui. | TED | في الحقيقة، بأمثلة قليلة انه يشبه ما نراه هنا |
O que vemos aqui são satélites à volta da Terra, e a Terra em posição correta em relação ao universo, tal como o vemos. | TED | ما نراه هنا هي أقمارًا إصطناعية حول الأرض، والأرض في تسجيل ملائم مقارنة بالكون، كما نرى. |