Desde da primeira vez que vim para Oz que encontrei família. | Open Subtitles | منذُ أن أتيتُ إلى سجنِ أوز أولَ مَرة اكتشفتُ العائِلَة |
Sempre disse que vim para o Sagrado Coração um rapaz e transformou-me em... | Open Subtitles | أتيتُ إلى "القلب المقدّس" كفتى.. وقد حوّلني إلى.. |
Ambos sabem que vim para a empresa saído da Faculdade de Direito, mas talvez não saibam que este foi o único sítio onde trabalhei. | Open Subtitles | كلاكما تعلمان بأنني أتيتُ إلى(بيرسون سبكتر) بعد تخرجي من جامعةِ المحاماةِ تماماً لكن الأمر الذي ربما لم تعرفانه هو بأن هذا المكان الوحيد الذي عمِلتُ فيه. |
eu nem sei porque é que vim para Marte... ou o que farei quando cheguar de volta à Terra... não tenho nada. | Open Subtitles | لأكون صادقاً، لا أعرف سبب مجيئي إلى المريخ أو ما الذي سأفعله إذا عدت لكوكب الأرض لا أملك شيئاً |
Tenho uma vida regrada de bem desde que vim para Lexington. | Open Subtitles | عشت حياةَ صالحة منذ مجيئي إلى " لينقسنتون " |
Foi por isso que vim para cá. | Open Subtitles | . هذا سبب مجيئي إلى هنا |