Então percebi que vinha de uma das casas daquela área. e como parecia não haver ninguém em casa continuei. | Open Subtitles | ثم لاحظت أن الصوت قادم من أحد المنازل فذهبت إليه وكان يبدو أن لا يوجد أحد فى المنزل |
Na noite passada acordei a ouvir um som ténue de choro que vinha de cima do tecto do meu quarto. | Open Subtitles | عندما أستيقظت في الليلة الماضية سمعت صوت بـكـاء خافـت قادم من فـوق سـقـف غـرفـتـي |
Sim, da sua arma, disparada ontem à noite, de um barco que vinha de Cuba. | Open Subtitles | أجل من سلاحك الذي أطلق على قارب قادم من " كوبا " ليلة أمس |
Eu gostei. Parecia que vinha de um lugar real. | Open Subtitles | - أعجبني, أشعــر أنها قادمة من مكان حقيقي |
E depois percebi que não era a minha cerveja, que era um cheiro que vinha de outro lugar. | Open Subtitles | وبعد ذلك أدركت أنها ليست جعتي كان هناك رائحة قادمة من مكان ما |
Ele foi visto durante 20 minutos no quarto de hotel da irmã, a madame Sutcliffe, que vinha de Inglaterra. | Open Subtitles | كان تحت مراقبة أكثر سرية و لوحظ أنه أمضى فترة عشرين دقيقة في غرفة فندق تنزل فيها أخته السيدة ً ساتكلــيف ً التي كانت في زيارة ، قادمة من إنجلترا |
Ouvimos um choro distante que vinha de uma cabana abandonada. | Open Subtitles | سمعنا بكاء قادم من مكان مهجور |
Paramos uma camioneta com bandeira branca que vinha de Muyupampa com um padre alemão, mais um homem. | Open Subtitles | لقد أوقفنـا سيارة قادمة من مويوبامبـا... بها قِس ألماني و رجل... |
- Ela disse que vinha de Xangai. | Open Subtitles | - لقد قالت بأنها قادمة من شانغهاي |