ويكيبيديا

    "que vivo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنني أعيش
        
    • ما أعيش
        
    • الذي أعيش
        
    • أني سأعيش
        
    • التي أعيش
        
    • أنا أعيش
        
    • عشتها
        
    • من يعيش
        
    Podia dizer-se que vivo cá porque gostos dos romanos. Open Subtitles تستطيعا أن تقولا أنني أعيش في روما بسبب طبيعتها..
    E mesmo com aquele dinheiro extra, sinto sempre que vivo um dia de cada vez. Open Subtitles .. وحتى بالمال الإضافي ذلك أشعر دائماً أنني أعيش الأسبوع بأسبوعه .. حقاً؟
    É por isso que vivo. É tudo com que me importo. Open Subtitles "هذا كلّ ما أعيش لأجله." "هذا كلّ ما أهتم به."
    Adoro, porque, agora, todos podem ver aquilo com que vivo. - Que raio? Open Subtitles أحب هذا، لأنه الآن الجميع يمكنهم رؤية ما أعيش معه.
    O teu mundo não pode existir, porque este mundo, o mundo em que vivo já é bastante assustador. Open Subtitles عالمك لا يمكن أن يوجد لأن هذا العالم العالم الذي أعيش فيه مخيفً بما فيه الكفاية
    Presumindo que vivo até lá. Open Subtitles على افتراض أني سأعيش حتى وقتها.
    A vida que vivo é a vida que me deram, em nome de Jesus. Open Subtitles الحياة التي أعيش هي الحياة التي أعطيت لي باسم المسيح آمين
    É por isso que vivo a minha vida a trazer alegria, boa energia e felicidade para os outros. Open Subtitles لذا أنا أعيش حياتي بجلب البهجة الطاقة الجيدة والسعادة للآخرين
    Então, espero que levem em conta que vivo neste avião convosco. Open Subtitles أنني أعيش على متن طائرة برفقتكم طيلة هذه المدة.
    Eu não vivo no fim do mundo, vocês acham sempre que vivo... sei lá! Open Subtitles أنتم أيها الأصحاب تظنون أنني أعيش في كوكب آخر.
    - Sou uma espécie de arquiteto. Parece que vivo sempre num hotel. Open Subtitles شعرتُ دائمًا أنني أعيش في فندق
    Eu acho que vivo noutro mundo. Open Subtitles أعتقد أنني أعيش في عالم مختلف
    Sabes que vivo apenas para te agradar. Open Subtitles تعرف أنني أعيش لأسعدك فقط
    E achas que o Nate Archibald teria querido sair comigo se soubesse que vivo por cima de uma adega num 5º andar com luz fluorescente e mobília do IKEA montada por mim? Open Subtitles وهل كان "نيت أرتشبالد" أن ويواعدني لو عرف أنني أعيش فوق محل خمر في الدور الخامس مع مصابيح "الفلورسنت" وأثاث "إيكيا" الذان نسقتهما بنفسي ؟
    Porque tens razão, eu vou matá-lo. - É para isso que vivo. Open Subtitles لإنك على حق سأقتله هذا ما أعيش من أجله
    Não sei. Acho que vivo na estrada. Open Subtitles -لستُ أعلم، أنا نوعاً ما أعيش علي الطريق
    tentando desesperadamente compreender-me no mundo em que vivo. Open Subtitles في محاولة يائسة لفهم نفسي في العالم الذي أعيش فيه
    Vais pensar que sou superficial, mas no mundo em que vivo, se sentem esta vulnerabilidade, eles usam-na como arma. Open Subtitles ستحسبني معدمة، ولكن العالم الذي أعيش فيه، لو شعروا بذلك العج سستخدمون الأمر كسلاح ضدّنا
    Diz que vivo pelo menos até aos cem. Open Subtitles -قال أني سأعيش على الأقل مئة سنة
    Pena que tenha sido comida pela mulher com que vivo agora. Open Subtitles نعم ولكنها التهمت بالكامل من قبل المرأة التي أعيش معها في الوقت الحالي
    É por isso que vivo segundo três palavrinhas: Open Subtitles ولهذا السبب أنا أعيش بواسطة ثلاث كلمات بسيطة
    Defendo os quarenta anos que vivo com este homem anos em que o tenho visto suportar gente como você. Open Subtitles إننى لا أدافع عنه هو إننى أدافع عن السنوات الأربعين التى عشتها مع هذا الرجل ورأيته يتحمل الأعباء
    Tretas do tamanho de uma casa. E eu é que vivo uma vida encantada. Open Subtitles هذا هراء بعيار 22 قيراط وأنا من يعيش حياة جميلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد