Estou certo que voltará em breve. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه سيعود قريبا ً من المحتمل أنه كان يحتاج إلي الخروج قليلا ً |
E o que te faz pensar que voltará aqui? | Open Subtitles | إذاً، ما الذي يجعلك تظن أنه سيعود هنا؟ |
E que voltará para casa quando puder. | Open Subtitles | كما أنه سيعود للمنزل فور انتهائه. |
Bem, tenho a certeza que ela só está chateada e que voltará para casa assim que acalmar. | Open Subtitles | حسناً، أنا واثقة أنها مستاءة فحسب، وستعود للمنزل بعد أن تهدأ. |
Atesta que você está saudável, que voltará ao trabalho, e assinará o contrato para transferir oficialmente a empresa para a China. | Open Subtitles | إنه يقول أنك بصحة جيدة وستعود للعمل وأنت ستوقع العقد الذي سينقل الشركة إلى الصين |
Tenho a certeza que voltará assim que discutir com o namorado. | Open Subtitles | لا شك أنها ستعود حالما تتشاجر مع صديقها الحميم |
Tenho a certeza que voltará em breve. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها ستعود قريباً جداً. |
Ouve, digamos que sei... o que é mentira, mas imaginemos... o que te faz pensar que voltará? | Open Subtitles | اسمع، حتى وأن كنت أعرف - وهو ما لا، أعلمه ولكن حتى لو كنت أعلم - ما الذي يجعلك تعتقد أنه سيعود مجدداً؟ |
Achas que voltará? | Open Subtitles | أتظن أنه سيعود مجدداً؟ |
O Ben sabe que voltará para a prisão se se aproximar de ti. | Open Subtitles | "بن) ، يعلم أنه سيعود للسجن لو أقترب) منكِ لميل" |
Atesta que você está saudável, que voltará ao trabalho, e assinará o contrato para transferir oficialmente a empresa para a China. | Open Subtitles | انه يقول انك بصحة جيدة وستعود للعمل و انت ستوقع العقد الذي سينقل الشركة الى الصين |
Diz que voltará para trabalho amanhã mesmo. | Open Subtitles | تقولُ أنها ستعود للعمَل غداَ |