Acha que os que voltaram são perigosos, de alguma maneira. | Open Subtitles | انه يعتقد أن الناس الذين عادوا خطيرون نوعا ما. |
Aqueles que voltaram à vida foram os que entenderam o erótico | TED | وأولئك الذين عادوا إلى الحياة كانوا أؤلئك الذين فهموا العلاقة الجنسية بإعتبارها مضاد للموت. |
Achamos que um dos que voltaram trouxe o vírus dos anos 1900. | Open Subtitles | نعتقد أن العائدون ، أعادوا .فيرس أنتشر فى أوائل القرن الماضيِ |
Os que voltaram. Estão a chegar, durante toda a noite. | Open Subtitles | العائدون للحياة, لقد كانوا يعودونَ طوال الليل |
Os guardas receberam ordens de manter todos os que voltaram, neste ginásio. | Open Subtitles | المفوضين قد تلقوا أوامر بأبقاءِ جميع العائدين في النادي أوامر ؟ |
Desde que voltaram, tiveram problemas em trabalhar juntos de novo. | Open Subtitles | منذ عدتم وأنتم تواجهون مشاكل بالعودة للعمل الجماعيّ. |
Há aqueles que voltaram às suas vidas, e aqueles que ainda não têm um lugar depois de tantos meses. | TED | وهناك أولئك الذين عادوا إلى حياتهم، وأولئك الذين هم ما زالوا مشردين بعد أشهر عديدة. |
Mas ele falava dos que voltaram como se nem fossem humanos. | Open Subtitles | لكنهُ كان يتحدثُ عن الذين عادوا للحياة وكأنهم ليسوا ببشرٍ حتى |
Os dois homens que voltaram, foram mortos várias vezes. | Open Subtitles | ، الرجلين الذين عادوا . قتلوا مرة تلو الأخري |
Tanto aos que voltaram quanto os que sacrificaram as suas vidas. | Open Subtitles | كلاهما ، والئك الذين عادوا و أولئك الفتية الشجعان الذي قدموا حيواتهم |
olhando para a comunidade em que eu cresci, uma comunidade na Bélgica, todos sobreviventes do Holocausto, na minha comunidade havia dois grupos: aqueles que não morreram e aqueles que voltaram à vida. | TED | أبحث في المجتمع الذي كنت قد كبرت فيه ، الذي كان المجتمع في بلجيكا، جميع الناجين من محرقة اليهود، و في مجتمعي كانت هناك مجموعتين: أولئك الذين لم يموتوا ، وأولئك الذين عادوا إلى الحياة. |
Memórias da nossa derrota na guerra entre os estados permanecem e, com elas, os derrotados que voltaram sem o vigor que nós, mulheres, associamos com seu sexo. | Open Subtitles | ذكريات هزيمتنا في الحرب بين الولايات لاتزال .. تأثيرها عليهم، فـالرجال المهزومين الذين عادوا يفتقدون لتلك الحماسة ونحن النساء .نفصل نوعكم |
Todos os que voltaram, que possuem família na cidade, eles permitiram que ficassem. | Open Subtitles | جميع العائدون ذو الاقارب عادوا هنا فى المدينه ، لقد سمحوا لهم بالبقاء |
Tenho de descobrir quem são estas pessoas, e o que fizeram com os que voltaram. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمعرفة من هم هؤلاء الناس وما فعلوه مع العائدون مرحبا؟ |
O que acontece depois de a notificar que voltaram mais? | Open Subtitles | ماذا سيحدث اذا أخبرتك عن العائدون الجدد ؟ |
É contagioso, mas só entre os que voltaram, e só enquanto os sintomas estão presentes. | Open Subtitles | أنه مُعدي ، ولكن بين العائدون فقط . وهذا ما دامت الأعراض مستمرة |
Agora só outros que voltaram parecem poder adoecer. | Open Subtitles | والأن يبدو أن العائدون . فقط هم من يُصابون به |
Pessoas que não querem ser vitimadas pelos que voltaram. | Open Subtitles | لا نُريد أن نكون ضحايا على حساب . العائدون |
Mais pessoas que voltaram, estão a caminho para lá. | Open Subtitles | هناك المزيدُ من العائدين, إنّهم يتجمعون هناك |
Só sei que tenho uma nova chefe e estou como responsável pelos que voltaram. | Open Subtitles | جل ما أعرفه ان هناك مدير جديد . وأنا من المفترض مسؤلاً عن العائدين |
É, por falar nisso, porque é que voltaram das fontes termais em tão bom estado? | Open Subtitles | أجل، بالحديث عن ذلك لماذا عدتم يا رفاق من الينابيع الساخنة في حالة متحفظة؟ ماذا؟ |
Por que voltaram a Bisbee? | Open Subtitles | لماذا عدتم إلى هنا ؟ |