ويكيبيديا

    "que voltaram" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذين عادوا
        
    • العائدون
        
    • العائدين
        
    • عدتم
        
    Acha que os que voltaram são perigosos, de alguma maneira. Open Subtitles انه يعتقد أن الناس الذين عادوا خطيرون نوعا ما.
    Aqueles que voltaram à vida foram os que entenderam o erótico TED وأولئك الذين عادوا إلى الحياة كانوا أؤلئك الذين فهموا العلاقة الجنسية بإعتبارها مضاد للموت.
    Achamos que um dos que voltaram trouxe o vírus dos anos 1900. Open Subtitles نعتقد أن العائدون ، أعادوا .فيرس أنتشر فى أوائل القرن الماضيِ
    Os que voltaram. Estão a chegar, durante toda a noite. Open Subtitles العائدون للحياة, لقد كانوا يعودونَ طوال الليل
    Os guardas receberam ordens de manter todos os que voltaram, neste ginásio. Open Subtitles المفوضين قد تلقوا أوامر بأبقاءِ جميع العائدين في النادي أوامر ؟
    Desde que voltaram, tiveram problemas em trabalhar juntos de novo. Open Subtitles منذ عدتم وأنتم تواجهون مشاكل بالعودة للعمل الجماعيّ.
    Há aqueles que voltaram às suas vidas, e aqueles que ainda não têm um lugar depois de tantos meses. TED وهناك أولئك الذين عادوا إلى حياتهم، وأولئك الذين هم ما زالوا مشردين بعد أشهر عديدة.
    Mas ele falava dos que voltaram como se nem fossem humanos. Open Subtitles لكنهُ كان يتحدثُ عن الذين عادوا للحياة وكأنهم ليسوا ببشرٍ حتى
    Os dois homens que voltaram, foram mortos várias vezes. Open Subtitles ، الرجلين الذين عادوا . قتلوا مرة تلو الأخري
    Tanto aos que voltaram quanto os que sacrificaram as suas vidas. Open Subtitles كلاهما ، والئك الذين عادوا و أولئك الفتية الشجعان الذي قدموا حيواتهم
    olhando para a comunidade em que eu cresci, uma comunidade na Bélgica, todos sobreviventes do Holocausto, na minha comunidade havia dois grupos: aqueles que não morreram e aqueles que voltaram à vida. TED أبحث في المجتمع الذي كنت قد كبرت فيه ، الذي كان المجتمع في بلجيكا، جميع الناجين من محرقة اليهود، و في مجتمعي كانت هناك مجموعتين: أولئك الذين لم يموتوا ، وأولئك الذين عادوا إلى الحياة.
    Memórias da nossa derrota na guerra entre os estados permanecem e, com elas, os derrotados que voltaram sem o vigor que nós, mulheres, associamos com seu sexo. Open Subtitles ذكريات هزيمتنا في الحرب بين الولايات لاتزال .. تأثيرها عليهم، فـالرجال المهزومين الذين عادوا يفتقدون لتلك الحماسة ونحن النساء .نفصل نوعكم
    Todos os que voltaram, que possuem família na cidade, eles permitiram que ficassem. Open Subtitles جميع العائدون ذو الاقارب عادوا هنا فى المدينه ، لقد سمحوا لهم بالبقاء
    Tenho de descobrir quem são estas pessoas, e o que fizeram com os que voltaram. Open Subtitles أنا بحاجة لمعرفة من هم هؤلاء الناس وما فعلوه مع العائدون مرحبا؟
    O que acontece depois de a notificar que voltaram mais? Open Subtitles ماذا سيحدث اذا أخبرتك عن العائدون الجدد ؟
    É contagioso, mas só entre os que voltaram, e só enquanto os sintomas estão presentes. Open Subtitles أنه مُعدي ، ولكن بين العائدون فقط . وهذا ما دامت الأعراض مستمرة
    Agora só outros que voltaram parecem poder adoecer. Open Subtitles والأن يبدو أن العائدون . فقط هم من يُصابون به
    Pessoas que não querem ser vitimadas pelos que voltaram. Open Subtitles لا نُريد أن نكون ضحايا على حساب . العائدون
    Mais pessoas que voltaram, estão a caminho para lá. Open Subtitles هناك المزيدُ من العائدين, إنّهم يتجمعون هناك
    Só sei que tenho uma nova chefe e estou como responsável pelos que voltaram. Open Subtitles جل ما أعرفه ان هناك مدير جديد . وأنا من المفترض مسؤلاً عن العائدين
    É, por falar nisso, porque é que voltaram das fontes termais em tão bom estado? Open Subtitles أجل، بالحديث عن ذلك لماذا عدتم يا رفاق من الينابيع الساخنة في حالة متحفظة؟ ماذا؟
    Por que voltaram a Bisbee? Open Subtitles لماذا عدتم إلى هنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد