E deixa passar a oportunidade, com o tempo, é o seu coração que será tão seco e quebradiço como o meu esqueleto. | Open Subtitles | لو انكِ تركتِ هذه الفرصة تمر ففي النهاية ... قلبكسيصبح جاف و هش مثل هيكلي العظمي |
Tenho o cabelo quebradiço e a pele seca... | Open Subtitles | .... لذا شعري هش وجلدي جاف |
Um material inorgânico seria normalmente muito quebradiço e não seria possível ter este comprimento e dureza. | TED | حيث أن المواد غير العضوية تكون عادة هشة للغاية، ولن تكون قادراً على أن يكون لديك هذا النوع من القوة والمتانة فيها. |
Temos de o remover com cuidado. Está seco e quebradiço. | Open Subtitles | يجب أن نكون حذرين خلال نقله الجثة جافة و هشة جداً |
Podem ver aqui um muito gelatinoso e agora um material também do tipo híbrido mas com uma dureza notável, e que já não é quebradiço. | TED | يمكنك أن ترى هنا مثالاً ذا بنية اسفنجية وهنا لدينا مثال لمادة هي أيضاً من هذا النوع الهجين من المواد ولكنها في الواقع ذات متانة ملحوظة، ولم تعد هشة أبداً. |
Pegaste num pedaço de pano branco, e depois de matar a Penny recolheste algum do seu sangue, e agora está seco rijo e quebradiço como uma bolacha e ainda está no teu bolso... | Open Subtitles | أخذت قطعة من اللباد الخفيف ، و بعد قتلك (بيني) جمعت بعضا من دمها ، الآن هي جافة و صلبة و هشة كقطعة البسكويت |