ويكيبيديا

    "quebram" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يخرقون
        
    • يكسرون
        
    • تتحطم
        
    • تنكسر
        
    • ينقضون
        
    A verdade é, que todos quebram as regras uma vez ou outra. Open Subtitles , الحقيقة الجميع يخرقون القواعد , بين الحين والآخر
    Todos quebram regras em alguns momentos. Open Subtitles * إبتعد عن العُشب * الجميع يخرقون القواعد , بين الحين والآخر
    Não é fácil com mulheres. Eles me deixam ou quebram meu coração. Open Subtitles ليس الامر سهل مع النساء يتركوننى أَو يكسرون قلبى
    Adoro estudar estes animais que quebram as regras, porque sempre que quebram as regras, inventam algo novo que tornou possível estarmos aqui hoje. TED أحبّ دراسة الكائنات التي تكسر القواعد، لأنهم في كل مرة يكسرون قاعدة ما، يطوّرون شيئًا جديدًا جعلنا نصل إلى ما نحن عليه اليوم.
    Quando ligamos os suportes quebram. Open Subtitles لن يتحمل الإهتزازات عند اطلاق النار تتحطم هذه عند نقطة الالتقاء
    A maior parte das ondas quebram no recife a menos de 20 pés de profundidade. Open Subtitles أغلب الأمواج تتحطم على ثنية الشراع بأقل من 20 قدم أسفل السطح
    Isto forma os característicos rolos e jatos das ondas quando quebram na praia. TED وهذا ما يشكّل الالتفافات والتقلبات المميّزة للموجات، عندما تنكسر على طول الشاطئ.
    Lembrem-se sempre, os ossos nunca quebram num trenó. Open Subtitles دائماً تذكروا أن عظامكم لن تنكسر أثناء التزلج
    Pessoas que quebram as suas promessas recebem aquilo que merecem, Sr. Mascone. Open Subtitles الناس الذين ينقضون عهودهم يحدث لهم ما حدث لموسكون
    Sei de rapazes que quebram as regras. Open Subtitles أعرف بأمر الشبان الذين يخرقون القوانين
    Não se chateia de perseguir tipos que quebram o recolher e dizem ordinarices? Open Subtitles (قل لي شيئاً (غارسيا ...ألا تسأم من تعقب المجرمين الذين يخرقون حظر التجوّل ويقولون نكات سيئة؟
    Estudo as ideias que têm quando ficam irritadas, e até estudo o que fazem, quando se irritam, se entram em lutas ou se quebram coisas, ou até se gritam com os outros em maiúsculas na Internet. TED أدرس أنماط التفكير لديهم عندما يغضبون، حتى أنني أدرس ماذا يفعلون أثناء الغضب، إذا ما كانوا يتعاركون أو يكسرون أشياء، أو حتى يصرخون على الناس في الإنترنت.
    Brincalhões não quebram as suas próprias coisas. Open Subtitles المخادعون لا يكسرون أشياءهم الخاصة
    As ondas quebram... Open Subtitles الامواج تتحطم
    Percebi que todo o meu trabalho tem sido repleto de coisas que quebram e falham, que não entendemos e que falham, que estamos errados desde o princípio, e por isso, falham. TED وأدركت أن كل عملي كان مليئًا بأشياء التي تنكسر وتفشل، التي لا نفهمها وتفشل، التي فهمناها خطأ في المرة الأولى، ولذلك تفشل.
    Seus ossos não quebram. os meus, sim. Open Subtitles عظامك لا تنكسر أما عظامي فتنكسر
    Já vi o que fazes às pessoas que quebram acordos. Open Subtitles -رأيتُ ما تفعله بالذين ينقضون اتّفاقهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد