Quebraste a regra principal não dormiste com o vencedor da luta. | Open Subtitles | لقد خرقت القاعدة الأساسية أنت لم تعاشري الفائز في القتال |
Quebraste todos os protocolos criados pela UAT e pelo DOD para quê? | Open Subtitles | لقد خرقت كل بروتوكولات الوحدة ووزارة الدفاع من أجل ماذا؟ |
Oh, tu Quebraste todos os votos, Maria. | Open Subtitles | ـ لقد كسرت أحد أحكام الناموس ـ لقد كسرتِ كل الناموس يا مريم |
Tu sabes que Quebraste uma das regras e que podes ser expulso por isso. | Open Subtitles | اذا هل تعلم انك قد خالفت احد هذه القوانين وانه يمكن طردك من اجله |
Quebraste o nosso acordo! Tínhamos um contrato oral! | Open Subtitles | لقد أخلفت الإتفاق , هناك عقد شفوي بيننا |
Quebraste o nosso pacto e começsate a ler jornais? | Open Subtitles | هل نقضت معاهدتنا وعدت لقراءة الصحف؟ |
E tu Quebraste o meu há muito tempo atrás. | Open Subtitles | حسناً ، أتعلم يا راي ؟ لقد حطمت قلبي منذ مدة طويلة لعينة |
Quebraste uma regra não escrita porque agora cheiras todo a frescura de menta e eu cheiro a pila e cu! | Open Subtitles | لقد خرقتَ الآن قاعدة غير مكتوبة لأن رائحتك كالنعناع الطازج ورائحتي كقضيب ومؤخرة |
- Quebraste a tua promessa. Estou à espera aqui fora. | Open Subtitles | لقد حنثت في وعدك (زاك) انا انتظرك خارجا الان |
Doutor, Quebraste as regras da casa. Big Brother não tem alternativa se não expulsar-te. | Open Subtitles | الدكتور، لقد خرقت قواعد البيت . وليس لدينا خيارٌ سوى طردك |
Sim, Quebraste a nossa regra sobre masturbação, mas não devia ter-te humilhado em frente aos restantes. | Open Subtitles | أجل خرقت قوانيننا على حساب البهجة الشخصية لكن ما كان علي أن أحرجك أمام الآخرين |
Mas tem um monte de regras silenciosas parvas e tu Quebraste uma, certo? | Open Subtitles | ولكن لديها مجموعة من القواعد وانت خرقت واحد ,صحيح |
Tu Quebraste o acordo primeiro! Mentiste-nos! | Open Subtitles | .كلا، أنت من خرقت الإتفاق أولاً .لقد كذبت علينا |
Quebraste a cadeia da confiança espiritual. | Open Subtitles | كسرت سلسلة الثقة الروحية إني لم أكسر أي شيء |
Nina é o sujeito, e tu Quebraste a grande regra do momento. | Open Subtitles | نينا هي الهدف وأنت كسرت القاعدة لوقت طويل |
Não é suficiente saberem que Quebraste as regras. | Open Subtitles | غير كافِ بأن يعرف الناس أنّك كسرت القواعد |
Ou é como eu quero ou nada, e como já Quebraste essa regra, estás fora! | Open Subtitles | "فإما أن تفعلها على طريقتي أو ترحل" وبما أنك خالفت تلك الحكمة، فلن ترافقني |
- Pensei que nós tínhamos um acordo e tu Quebraste esse acordo, quando trouxeste a Brooke para isto. | Open Subtitles | -لكني ظننت أننا، كان بيننا تفاهم و أنت خالفت التفاهم عندما أقحمت "بروك" به |
Quebraste a tua promessa. O que foi que eu te disse? | Open Subtitles | لقد أخلفت في وعدك ما الذي قلته لك ؟ |
Então, admites que Quebraste os teus votos? | Open Subtitles | إّن أنت تعترف بأنك نقضت كل نُذورك؟ أجل. |
7 jardas por cada tentativa, Quebraste records, levaste a tua equipa à Cotton Bowl, escolha número um no sorteio, assinaste um grande contrato. | Open Subtitles | حملت سبع يارداتِ، حطمت رقم القياسي أخذت فريقك الى التصفيات اللاعب المضل ووقعت على عقد كبير |
Não acreditei neles quando disseram que Quebraste teu voto. | Open Subtitles | لم أصدقهم حينما أخبروني أنّكَ خرقتَ نذركَ. |
Quebraste o nosso juramento mais sagrado, e a penalidade disso é... | Open Subtitles | لقد حنثت بأكثر أيماننا قداسة والعقوبة هي... |
- Quebraste a lei, mãe. E usaste-me para o fazeres. | Open Subtitles | لقد خالفتِ القانون، يا أمي ولقد إستغللتيني للقيام بذلك |
Atravessaste o cosmos, Quebraste todas a regras conhecidas do universo para me dizer para ir às compras? | Open Subtitles | لقد عبرتِ الكون وقمتِ بخرق كلّ قاعدة معروفة في الكون لتخبريني بأنّ اذهب للتسوّق ؟ |
E tu Quebraste todas as promessas | Open Subtitles | ♪ وأنت حطمتَ كُلّ وعدٍ ♪ |
Fazes um bom trabalho... mas temos uma responsabilidade com a confiança do público... e tu Quebraste essa confiança. | Open Subtitles | عَملتَ a شغل جيد هنا. لَكنَّنا عِنْدَنا a مسؤولية إلى الثقةِ العامّةِ، وأنت كَسرتَ تلك الثقةِ. |
Só estou a tentar dizer que Quebraste a tua promessa. | Open Subtitles | فقط أحاول القول أنكِ أخلفتِ وعدكِ |